Translate.vc / французский → турецкий / Colt
Colt перевод на турецкий
885 параллельный перевод
Il a mon colt aussi.
Silahımı da aldılar.
Toutes les sept. C'était un colt?
- Yedi, efendim.
L'arme volée est un colt, un pistolet très compact. L'incident s'est produit après un exercice de tir.
Colt marka bir silah görevde değilken çalınmış.
Tu es obnubilé par ton colt.
Silahın konusunda fazla tedirginsin değil mi?
- Je sais bien. Mais le colt qu'elle a loué n'est peut-être pas le tien.
Ne hissettiğini anlıyorum, ama kızın kiraladığı silah seninki olmayabilirdi zaten.
Ce n'est pas le seul sur le marché.
Bir sürü Colt var.
Elle vient aussi d'un colt.
bir Colt'tan atılmış.
La balle du colt n'est pas répertoriée.
Merminin eski kaydı yok.
Cette balle provient du même colt. Bravo!
Aynı Colt'tan ateşlenmiş.
L'avez-vous interrogée sur le colt qu'elle a loué?
Bu kadının kiraladığı Colt hakkında...
Peu de tueurs utilisent ce genre d'arme.
Yankesicilerin sıklıkla Colt'la ilgilenmez.
Décris-moi l'homme à qui tu as prêté ce colt.
Şu silahı verdiğin adam neye benziyordu?
Le colt allait peut-être lui faire sauter la cervelle...
Kendini vurabileceğini düşündüm.
Un costume noir... Un colt tenu dans la main gauche...
Siyah kışlık mont ve sol elinde Colt tutuyor.
Elle m'a supplié de retrouver son argent. Tout cela à cause d'un fichu colt...
Bu onu acısından daha fazla ağlatacak.
Ce colt est à moi!
O benim Colt'umdu.
Le soir du vol, le suspect devait rendre le colt.
Colt'u geri vermek için döndüğünde,
Avant ce soir-là, il n'avait rien fait avec le colt.
Hayır, silahı kiraladığı gece soygun yapmadı.
Il comptait bien récupérer son colt!
Çünkü Colt geri gelmemişti ;
Dites-moi que mon colt n'est pas en cause.
- Yine benim Colt mu?
Tu penses encore à ce colt?
Hala Colt'unla mı yatıyorsun?
Ton colt nous a permis de récupérer d'autres armes.
Şükürler olsun ki, Honda'dan silahları aldık.
Pour qui voyagez-vous, M. Chickering? Colt.
- Ne işle uğraşıyorsunuz Bay Chickering?
On me dit que Colt va produire de nouveaux modèles pour l'armée.
Silah fabrikası yeni bir model çıkarmış sanırım.
Il voulait à tout prix avoir un Colt.
Yeni bir Colt tabanca almayı çok istiyordu.
Tout neuf! Un colt 45! Nickelé!
Yeni model 45'lik Colt Peacemaker.
Cet homme exceptionnel domptera nos bêtes humaines... d'un coup œil, à la pointe du Colt, ou par sa réputation?
Bu üstün adam salt bakışıyla mı, altı patlarının tehdidiyle mi yoksa sadece ünüyle mi vahşi haydutları dize getiriyordu?
Vous vous exercez au piano... moi, au Colt.
Siz piyano ile prova yaparsınız, ben de silahla.
Je suis un homme simple, qui n'est bon qu'au Colt.
Ben sıradan bir adamım, sadece silah kullanmakta iyiyim. Ben böyleyim, silah kullanmakta ustayım.
Vous voulez mon Colt, pour le couvrir, mademoiselle?
Matmazel, belki onu savunmak için siz de elinize bir Kolt almak istersiniz.
Pas question de tenir un Colt avec cette main.
Bu şu anda fazla bir şey tutamaz, özellikle de bir Kolt'u.
Je ne sais même pas tenir un Colt!
Ben bırakın ateş etmeyi, bir silahı bile tutamam.
Il a un Colt 45.
O her zaman 45. lik Colt taşırdı.
Ce que la fumée est au colt, ce que l'eau est au poisson, ce que... que sais-je?
# Colt'a duman gerek Balığa su # # Bildiğim... Bildiğim kadarıyla... #
Excusez-moi. J'en ai vu avec un Colt.45 caché dedans.
Kusura bakmayın ama daha önce içinde silah olan bir tane görmüştüm.
Un Colt 32.
Ona bir Colt. 32 verin.
- Colt 32? Oui.
- Colt. 32'yi mi?
Oh! D'accord.
Colt'u kullanırım.
Regardez : un Remington, un Colt, un Root, un Smith-Wesson, un autre Colt, un Joslyn, un autre Remington.
İşte, Remington, Colt, Root, Smith-Wesson, Colt - ordu, Joslyn, başka bir Remington...
Tetsu, qu'attends-tu? Tu n'as pas ton colt chéri avec toi?
Tetsu, neden cebindeki tabancanı çekmiyorsun?
Quand j'en aurai 10 de plus, j'achèterai un Colt.
Zaten sekiz dolarım var.
Ça te servira à quoi fiston?
Bir on dolar daha biriktirince, silahçıdan bir Colt alacağım.
Et on verra qui osera encore me traiter de bâtard!
Kendime bir Colt alacağım ve onu belime takacağım.
Une curiosité principalement aiguisée par M. Colt.
Ve bu meraka sebep olan şey de Bay Colt.
Et M. Colt, prénom Samuel.
Ve Bay Colt, ilk adı Samuel'dir.
Tu n'as pas eu de colt, récemment?
Başka Colt var mı?
C'est quoi, un colt?
- Neye benzer onlar?
Avec ton Colt?
- Üstüme silah yöneltip bir odada gizlenerek mi?
- Vous prendrez le Colt.
- Colt'u kullan.
J'achèterai un Colt et je le porterai.
Benim zamanımda hileleri öğrenmeliydik, yoksa mezar kazıcılara iş olurduk.
Quand j'aurai le Colt...
Şimdiki tahtadan, ama eski bir süpürgeden daha iyidir.