Translate.vc / французский → турецкий / Correct
Correct перевод на турецкий
3,415 параллельный перевод
- L'un est correct... L'autre, c'est le travail d'un imbécile.
- Biri doğru diğeri bir aptalın işi!
Je veux que tu te douches et que tu te rases et puis tu pourrais mettre une chemise correct, et alors dans l'éventualité ou je ne serais pas autrement engagé, nous pourrons reparler de ton désir d'entreprendre des affaires de sexe.
Duş alıp traş olmanı sonra da üstüne güzel bir gömlek giymeni istiyorum. Böyle olursa diğerinin aksine arzularını yeniden değerlendirip seks ticareti yapabiliriz.
Pour ma défense chef, je suis très bon, et il y a un trophé anatomiquement correct sur mes toilettes qui confirme ce fait.
Ben diyorum ki, şef, o kadar iyiyim ki, tuvaletimin üzerinde bu gerçeği doğrulayan anatomik olarak kusursuz bir hatıra var.
C'est correct. Guster, pas de demi-Assing ici.
Guster, işi yarım yamalak yapmak yok.
Oui, c'est correct. Le tueur est parti propre.
Evet, bu doğru, katil buradan sorunsuzca tüymüş.
Correct, effective immédiatement.
Bildin, şu andan geçerli.
Correct... jusqu'à ce qu'il ait une femme.
Çok doğru... biriyle evlenene kadar.
C'est d'accord. Il est correct. C'est d'accord.
Geçti, geçti.
C'est d'accord. Il est correct. C'est d'accord.
Tamam canım, geçti.
Il est correct, il est correct.
Geçti canım, geçti.
Il est correct. C'est d'accord.
Geçti.
- C'est correct.
- Doğru.
Je-Je crois que tu as... juste correct.
Bence... çok doğru yaptın.
C'est correct comme ça.
Yeterli.
C'est correct?
Tamam mı?
- C'est correct. C'est correct.
- Yok bir şey, yok bir şey.
Oui, ça va. Je suis correct.
Evet, iyiyim.
Une paye correcte pour un jour de boulot correct... c'est fini ça.
Dürüst emek karşılığı helal para falanmış, öldü bunlar oğlum.
Je sais que ce n'est pas correct.
Biliyorum bu uygun değil.
- Est-ce que c'est correct?
- Böyle iyi mi?
Ça peut pas être correct. Ils ont dû oublier.
- Unutmuş olmalılar.
Quand j'ai essayé d'être correct envers toi, tu m'as chassé et ignoré.
Sana karşı nazik olmaya çalıştıkça bana kaba dedin, ve hiç yüz vermedin.
D'accord, alors ce serait probablement le "L" ou le "G", correct?
Tamam, öyleyse muhtemelen, "L" ya da "G" hattını kullanmıştır, değil mi?
Ce n'est pas correct, même pour un journaliste de tabloïd.
Bu magazin gazetecisi için bile etik olmayan bir davranış.
Faire la chose correct est difficile.
Doğru olanı yapmak zordur.
Ce n'est pas politiquement correct.
Siyasi olarak doğru değil diyelim. "Zenci."
En plus, j'ai passé un long moment à trouver le rugissement correct
Ayrıca, doğru şekilde kükreyebilmek için çok uğraştım.
Et écologiquement correct à 100 %
Ayrıca çevresel bakımdan % 100 kapasiteli.
Je pensais que l'on pourrait envoyer quelqu'un dans la mine pour essayer de retrouver son corps, et lui offrir un enterrement correct.
Madenlere birini gönderip, cesedini bulup ona efendice bir mezar yapmalıyız diye düşündüm.
Quand trouveront-ils un professeur correct?
Doğru dürüst bir öğretmen ne zaman bulacaklar?
Es-tu correct?
Dostum iyi misin?
C'est correct, chérie.
Sorun yok bebeğim. Sorun yok.
Si c'est correct.
Tabii sizin için sorun olmazsa.
Il est correct.
Kötü biri değil.
Ok, donc vous nous donnez la permission de vérifier vos cartes de crédit, correct?
Tamam o zaman bize kredi kartlarını kontrol etmemiz için izin veriyorsun değil mi?
Correct, Tix, elle veut être dans la zone romantique.
Doğru, Tix, romantik alanda olmak ister.
Oui correct
Doğru. Evet. İyi.
C'est correct.
Doğru.
Donc vous aviez besoin de programmer une réunion en dehors des heures d'ouverture pour discuter de quelque chose qui n'arriverait pas pour les deux prochaines années, est-ce correct?
ve siz ders dışı saatlerde önümüzdeki 2 yıl boyunca gerçekleşmeyecek bir şeyi konuşmak için onunla bir görüşme ayarlama gereği duydunuz, Öyle mi?
Correct?
Doğru resmettim mi?
Qu'est ce--qu'est ce qui est correct?
Doğru olan ne?
- Ryan, c'est correct.
- Ryan, önemli değil.
Correct.
Haklısın.
Et bien, seule une journaliste demanderait L'orthographe correct de mon nom.
Adımın doğru yazılışını sadece bir gazeteci sorardı.
Est-ce correct, Mme Mathison?
Öyle mi Bayan Mathison?
Il est correct.
Geçti.
Il est correct.
Sorun yok.
Il est correct.
Her şey yolunda.
Correct.
- Evet.
Correct.
Öyle sanırım.
Correct.
- Doğru.