Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Cosa

Cosa перевод на турецкий

83 параллельный перевод
E lei? Cosa desidera?
Ya sen?
Vous auriez grand besoin de vous laver!
- Cosa? - Banyo.
La Cosa Nostra est partout.
Evet, evet, evet. Cosa Nostra her yerde.
La preuve que j'ai été mêlé à un complot criminel avec ce qu'on appelle "Mafia", "Cosa Nostra", ou ce que vous voudrez, n'a jamais été rendue publique.
Bir komployla ilgim olduğunu gösteren bir kanıt, gerek Mafia veya Cosa Nostra gerekse başka bir isim altında olsun, kamuya asla açıklanmadı.
Je vais bâtir une organisation si diabolique, si puissante, que la Cosa Nostra ressemblera à des enfants de chœur.
İkinci adım : Çok büyük ve güçlü bir organizasyon kuracağız Kıyaslandığında, mafya yanımızda Viyana Çocuk Korosu gibi kalacak.
La cosa, vous la faisez en levrette?
Karınla her pozisyonda sevişiyor musunuz?
La Cosa Nostra!
- Mafya.
De Niro! Coppola! Pacino!
Cosa Nostra, De Niro, Coppola, Pacino.
Vous êtes passé en Italie et vous êtes devenu un tueur, un tueur habile et discret, une des premiéres gauchettes du groupe terroriste Prima Cosa Exact?
İtalya'ya geçtiniz ve orada bir katil oldunuz. Becerikli ve dikkat çekmeyen bir katil. Prima Cosa terör grubunun ilk tetikçilerinden biriydiniz.
Pierre Stadler, 38 ans, ancien tueur de la brigade Prima Cosa, son corps a été retrouvé devant la tombe du soldat inconnu.
Pierre Stadier, 38 yaşında. Prima Cosa'nın eski tetikçisi. Cesedi Meçhul Asker anıtının önünde bulundu.
Ne me donne pas des che cosa, Segundo.
Ne, Nonna? Bana "ne" deme, Segundo.
'Tu peux pas prendre mes empreintes, pédé, je suis de la Cosa nostra! ' Il jette ce foutu coussin encré!
Ben yapıldım! " deyip mürekkebi olduğu gibi havaya fırlattı.
Chez nous, il n'y a pas de mafia, de main noire ou de Cosa Nostra.
Ne zaman anlayacaksınız? Mafya, Kara El veya Cosa Nostra diye bir şey yok.
Tu croyais tuer Luigi et échapper à la Cosa Nostra!
Luigi'yi öldürüp Cosa Nostra'ya kazık atabileceğini mi düşündün?
Les gens comme vous, la presse, la police, parlent de Mafia, de Cosa Nostra.
Senin gibi basındakiler ve polis, "Mafya", "Cosa Nostra" gibi sözler kullanıyor.
Cosa Nostra.
Cosa Nostra.
"Cosa Nostra", ça veut dire "sales radins".
"Cosa Nostra" İtalyanca "cimri hergeleler" demektir ".
Les bébés de Cosa Nostra.
"Cosa Nostra bebekleri".
- Oui, la Cosa Nostra.
- Evet, Cosa Nostra.
L'émission sur la Cosa Nostra est la semaine prochaine.
Bay DeMarco, Cosa Nostra programımız gelecek hafta.
- Qui a inventé la Cosa Nostra?
- La Cosa Nostra. Kim icat etti?
Paris, ce n'est pas Cosa Nostra.
Paris, "Costa Nostra" değiller ya.
Comme Cosa Nostra ou les Colombiens.
Yani Cosa Nostra ya da Kolombiyalılar gibi.
J'ai une causa pour les taches de son.
Benekler için una cosa var.
Une causa sexuelle.
Cinsel cosa.
Il avait una cosa pour les chauves-souris et voulait aller à Delhi.
Bir adamda yarasalar hakkında una cosa varmış, Delhi'ye gitmek istemiş.
Ma cosa. Où est ma cosa?
Benim cosa nerede?
- Je ne trouve pas ma cosa.
- Cosamı bulamıyorum.
- Je ne trouve pas ma cosa.
- Bulamıyorum...
Je ne sais pas où est ma cosa.
Cosamı bulamıyorum!
Cosa Nostra
Valachi Kağıtları
"Cosa Nostra".
Cosa Nostra.
Mieux que ce qu'a été la Cosa Nostra.
Cosa Nostra'dan çok daha güçlüdür.
C'est pas exactement la Cosa Nostra.
Sen bu işin adamı değilsin.
Milhouse, che cosa di nuova?
Milhouse, n'ber?
La mafia, ou la Cosa Nostra, se fait lentement et systématiquement éliminer par le F.B.I.
Mafya yani La Cosa Nostra, FBl tarafından yavaşça ve sistematik bir şekilde yok edildi
Ils l'ont déménagé au Nevada et nommé parrain de la Cosa Nostra de Vegas.
Ama bağlantılar bunu gösteriyor
Seize agences d'État et fédérales qui enquêtent en même temps sur différents membres de la Cosa Nostra.
- 1 6 1 6 farklı suç dosyası ve araştırma var. Bunların tanımlanması için hala çalışmalar devam ediyo
Son témoignage pourrait exposer les derniers secrets de la Cosa Nostra dans ce pays.
Ve bu tanıklık ülke için büyük önem taşımakta
M. Sacrimoni, pendant la période allant du 1er janvier 1996 à aujourd'hui, avez-vous été employé par ou associé avec la branche new-yorkaise de La Cosa Nostra?
Bay Sacrimoni, yaklaşık olarak 1 Ocak 1996'dan bugüne kadar devam eden süreçte, La Cosa Nostra Suç çetesi ve ya Organize Suç Ailesi ile, ortalık veya üyelik ilişkiniz bulunmakta mı?
Sacrimoni, entendu en Cour Fédérale, a avoué être lié à La Cosa Nostra depuis 10 ans.
Sacrimoni suçlarını Federal Mahkemeye itiraf etti ve La Cosa Nostra ile 10 yıllık bir ilişkisi olduğunu ifade etti.
Il a comparé ce diocèse et le cardinal à la Cosa Nostra.
Bu piskoposluğu ve kardinali mafyayla karşılaştırmıştı.
Je crois qu'elle s'appelle Chloé, elle travaille au café Cosa sur la 78ème.
Sanırım adı Chloe- - 78.Caddede Cosa Coffee diye biryerde çalışıyor
Cosa stai facendo qui'?
Ne yapıyorsun burada?
Seulement je suis tombé sur Rizzo et Sneaky Pete au magasin de beignets, et ils vont à Boston ce week-end pour le festival du film Charles Bronson... de "Cosa Nostra" à "Kinjite".
Fakat Rizzo ve sinsi Pete'le çörekçide karşılaştım, ki onlar bu haftasonu Boston'a Charlie Branson Film Festivali'ni izlemeye gidiyorlar. "The Valachi Papers" *, "Kinjite" *.
Ils ne sont pas exactement "la cosa nostra".
Gösterinin parçası değiller.
Pippo Calò était très important au sein de Cosa Nostra.
Pippo Calo, Cosa Nostra'da aklını çok iyi kullanabilen çok önemli bir adamdı...
Ma che cosa vuole, che cosa é questo?
O bir...
Cosa Nostra?
Cosa Nostra?
II n'y a pas una cosa que tu veux me dire?
"Papa", bana söylemek istediğin bir şey yok mu?
Le tueur a dû tomber à court et a continué à le faire sans protection.
Katil coşa gelip, işini korumasız yapmış olmalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]