Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Cost

Cost перевод на турецкий

48 параллельный перевод
J'ai de qu.. qu.. quoi me payer un nouveau co... co... cost...
Lütfen param var, yeni bir ko... ko... ko...
Un nouveau co... cost... costume.
... ko... ko... ko... kostüm!
Je ne vous attendais plus.
Bay Cost. Geleceğinizi sanmıyordum.
Regardez : Cost!
Cost'a bakın!
C'est Cost qui était venu pour le gâteau.
Keki almak için Lembridge'e gelen oydu.
C'est un ami de Mme Bellane.
- Onun şey olduğunu sanmıyorsun ya. - Adam Bayan Bellane'in arkadaşı ve Cost o kekin peşine karnı acıktığı için düşmemişti.
Forrester, Cost, Newby, Miss Penteel...
Doktor Forrester, Cost, Newby, Bayan Penteel?
Pourquoi avoir tué Cost?
Bay Cost ile ne derdiniz vardı?
Cost, Newby, Penteel, tous recommandés par lui.
- "Cost." - Newby, Penteel. Seansta bulunanların hepsi.
Tu ne crois pas qu'il a tué Cost?
Neden ama Willi? Cost'u onun öldürdüğünü düşünmüyorsun, değil mi?
Je n'ai pas tué Cost!
- Kimi öldürmediniz? - Cost'u, Bayan Bellane'in evinde.
C'est Cost!
O Cost, seanstaki adam.
Cost parlait des épaules!
Cost omuzların tam uyacağını söylemişti.
"Malgré les complots et le harcèlement " de nos puissants voisins impérialistes du nord, " le Santa Cost...
"Bizi rahatsız eden ve entrika çevirenlere karşı gücümüz, güneydeki emperyalist komşularımızla Santa Cost, Santa Costa'ya barışı ve huzuru getirmeye devam ederek..."
- Côte Sauvage.
- Wild Cost'da.
Quanto vaut le baiser?
Quanto cost-o kiss-o?
Ça y est, on est officiellement une compagnie low-cost.
Bu bizi resmen indirimli havayolu yapar.
Starbuck's. Castorama.
Starbucks, Cost Plus,
En plus, vous en aurez besoin pour faire les courses des bizuts au Cost Club puisque personne n'a de voiture.
Ayrıca, siz çaylakların Cost Club'a yapacağınız aylık erzak alışverişinde ona ihtiyacınız olacak, çünkü hiçbirinizin arabası yok.
Well, if that s love, it comes at much too high a cost.
* Eğer aşk buysa, bedeli yüksek olmaya başladı *
Defend the Limbo area at all cost!
Limbo bölgesini ne pahasına olursa olsun korumalıyız!
Oh, il veut qu'on fasse comme dans le film "Love don t cost a thing".
Bizden ona "Love Don't Cost a Thing" yapmamızı istiyor.
Bon, personne ici... va "Can't buy me love"... ou "Love don t cost a thing" à personne.
Pekâlâ, burada hiçkimse birine "Can't Buy Me Love" cılık ya da "Love Don't Cost a Thing" cilik yapmıyor.
Le conseiller du chef du gouvernement costa gravien.
Cost Gravan başbakanı Alejandro Goya'nın en çok güvendiği danışmanı.
J'adore L'Amour n'a pas de prix, avec Nick Cannon, tiré de L'Amour ne s'achète pas, lui-même tiré de Kramer contre Kramer, de Shakespeare, je crois.
Herkes çalıyor. En sevdiğim film ; "Kramer vs. Kramer" den uyarlanan "Can't buy me love" dan uyarlanan Nick Cannon'un oynadığı "Love don't cost a thing".
"aquí le cost mui cará"
Biraz pahalıya patlar.
Je suis son Kevin Cost... garde du corps!
- Ben onun Kevin Costner'ı... Korumasıyım.
The Cost of Doing Business
Gitmemiz lazım. - Sanırım Tyler idi. - Tyler mi?
Est-ce que Cost Plus peut faire quelque chose qui ne sent pas drôle et brise deux jours plus tard?
Cost Plus kötü kokmayan ve iki gün sonra bozulmayan bir şey yapabilir mi?
♪ ♪ When he warned of the cost ♪ ♪ and the heart that he lost ♪
* Neye mâl olacağı ve kırılan kalbi hakkında uyardığında *
♪ when he warned of the cost ♪ ♪ and the heart that he lost ♪
* Neye mâl olacağı ve kırılan kalbi hakkında uyardığında *
- La soirée cost Star Wars.
- "Yıldız Savaşları" kosoyunu için.
- La soirée cost?
- "Kosoyunu" mu?
J'ai appris ca d'un ami juif qui avait perdu ses grands-parents pendant le'Causte.
Bunu, büyükbabasını ve büyükannesini "Cost" da kaybetmiş bir Yahudi arkadaşımdan öğrendim.
En avion low cost, avec sièges étroits, repas infects et gamins insupportables qui font "coucou".
Kötü yemeği ve sıkışık koltukları olan indirimli bir uçuşta önünde "ce ee, ce ee" yapan sevimsiz bir çocuk demek istiyorsun.
Ma femme disait souvent que la dernière goutte d'alcool était le millilitre de colère dans la bouteille, et c'est ce millilitre qui m'a tout coûté.
My wife used to say the last bit of alcohol was the "angry inch" of the bottle, and it was that inch that cost me everything.
Cost Mart.
- Costmart.
Si tu fais ça, je vais devoir tailler des pipes dans les chiottes de Cost Final!
Eğer harçlığımı kesersen para için kim bilir neler yapmam gerekir!
Mais enfermez aussi Bob de chez Cost-Rite, pour rendre la monnaie, il est pire qu'Obama.
O zaman CostRite marketten Bob'u da içeri atın çünkü adam para üstünü yanlış veriyor, Obama bile bu kadar beceriksiz olamaz.
J'ai vendu des assurances low-cost.
Bu yüzdendir ki her keseye uygun araba sigortası satarken çok iyiydim.
Je n'amènerais jamais mon chien chez un vétérinaire low-cost!
Köpeğimi asla indirimli bir veterinere götürmem!
C'est le soucis des vols low-cost.
Ekonomik sınıf uçakların sorunu da bu.
Valises low-cost.
Ucuz bagajlar.
♪ well, this one is gonna cost ya ♪
#... öyle olsun, ama sana bir bedeli olacak!
♪ Hawaii Five-O 6x21 ♪ Ka Pono Ku'oko'a ( The Cost of Freedom )
Hawaii Five-O 6x21 Ka Pono Ku'oko'a-Özgürlüğün Bedeli
De l'autre côté, les boutiques sont moins bien.
Diğer tarafta Grove'daki tek şey Cost Plus World Market.
Cost?
Hayır. Yapmadım.
My dick cost a late night fee
- Lütfen çek...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]