Translate.vc / французский → турецкий / Cubs
Cubs перевод на турецкий
241 параллельный перевод
Qu'on y envoie tout ce qui a des ailes, moulins à vent compris!
Herhangi bir uçak olur - Piper Cubs, ufaklar, Çin'e yavaş botlar. Kahrolasıca zaman!
Il jouait pour les Cubs.
Cubs'ta birkaç yıl atıcılık yaptı.
Oui, ils se sont fait battre par les Cubs, non?
Chicago Cubs onu üç maçla aldı, değil mi?
Les Cubs m'ont appelé.
Cubs beni çağırdı.
Je vais rencontrer les Cubs.
Ben de Cubs'la görüşmeye davet edildim.
LES KNIGHTS ECRASES
CUBS, KNIGHTS'I EZDİ
Le programme des Cubs!
Cub listesi!
Le programme des Cubs!
Cub listesi alın!
Les Knights mènent 2 à 1.
Knights 2, Cubs 1.
Au 9ème tour, les Cubs mènent.
Cubs 1 sayı önde.
Si tu joues actuellement pour Hackensack, pourquoi portes-tu le maillot des Cubs?
Şu anda Hackensack için oynuyorsun,..... öyleyse neden Jersey kupalarında koşuyorsun?
Celui des Cubs? Quel numéro?
Jersey kupası mı.O kaç numara?
- C'était mon numéro chez les Cubs.
- Bu benim kupalardaki numaram.
Vous avez l'air aussi lamentable que les Chicago Cubs.
Çünkü hepiniz Chicago'lu salaklara benzediniz.
Tu sais, si on en avait un... tu pourrais enregistrer les matches des Cubs pendant que tu travailles.
Biliyor musun, bunlardan bir tane olsa sen işteyken Cubs maçlarını kaydedebilirsin.
Mais si j'en fais, je manquerai Phil et je manquerai Oprah... et aussi le match des Cubs.
Fakat gidersem, Phil'i kaçırırım ve Oprah'ı kaçırırım ve Cubs maçlarını da. Ama bu sorun değil, Al.
- Pourtant tu aimes les Cubs.
Cubs'ı sevdiğini sanırdım.
Le jour où ils oublieront l'incivilité du fan... qui a disqualifié les Cubs... ils laisseront peut-être papa revenir au stade.
Canım, belki bir gün şu seyirci olayını unuturlar da Cubs'ların World Series'den elenmesini sağlayan babanı stadyuma geri alırlar.
J'adore la Bud et les Cubs.
Ben bir B-B-B-Bud adam ve C-C-C-Cub hayranıyım.
Et ce soir, les Cubs. Et toi, tu sors.
Bu gece de "Cubs" ve sen sen dışarı çıkıyorsun.
Non, parce que je vais voir le match des Cubs.
Değil tabi, çünkü Cubs'ı izleyeceğim.
Je l'ai entendu dire "J'aime les Bleus."
Cubs'u seviyorum dediğini duydum.
Toi et moi on devait jouer pour les Cubs dans les championnats.
Senin ve benim rüyam... dünya serisinde kupa için oynamak? Sen atacaktın.
- Parce que même en rêve, Ies Cubs ne gagnent pas les championnats.
Çünkü rüyada bile Cubs ( Yavru Ayılar ) dünya serisini kazanamaz.
Il va à l'église, au cimetière, il achète des strudels, il joue aux dames au parc, il parie sur les matchs des Cubs et des Bears.
Kiliseye gider, mezarlığa gider. Pastaneden meyveli kek alır, parkta dama oynar. Hatta, Cubs Ve Bears takımlarının maçlarında iddia oynar.
Je suis heureuse d'être à Chicago, le pays des grands vents.
Chicago'da olmaktan çok mutluyum, Cubs'ın ve rüzgarın şehri.
On aurait toujours de la bonne viande et des billets pour aller voir les Cubs.
Sofrada her zaman taze etimiz ve sezonluk Cubs biletlerimiz olur.
Les Cubs remportent les Séries mondiales.
Dünya kupasını Cubs kazanıyor.
- et parier sur les Cubs.
- Cubs'a para yatırabilsem.
Que j'aimerais pouvoir retourner au début de la saison pour parier sur les Cubs!
Keşke sezonun başına dönebilsem de Cubs'a para yatırabilsem!
Les Reds contre les Stros, les Expos contre les Phillies, les Braves contre les Dodgers, les Cubs contre les Cardinals, les Giants contre les Padres.
Reds'i'stros'a tercih ederim. Expos'u Phillies'e ; Braves'i Dodgers'a.
Mais je suis né à Chicago, alors je ne sais pas qui encourager!
Ama ben Şikago'da doğdum, değil mi? Bu yüzden kimi tutacağımı bilmiyorum. Angels ya da Cubs.
Si je dis les Cubs, mes potes me tuent.
Cubs dersem arkadaşlarım beni öldürür.
"Quels deux joueurs ont réussi deux parties parfaites en 1972?"
Cubs şerefine, 1972'de vuruşu kaçıran iki Cubs oyuncusu kimlerdi?
A la santé des Cubs, pour qu'ils gagnent le championnat.
Dünya şampiyonluğunu kazanan Cubs için.
Je répète la question de ce matin : "Quels deux joueurs ont réussi deux parties parfaites en 1972?"
Şimdi, yeniden bu sabahın sorusu "1972'de vuruşu kaçıran iki Cubs oyuncusu kimlerdi?"
Je vais voir les Cubs!
Kazandım! Cubs'ı göreceğim!
C'est un bon argument, mais vous savez... les Cubs sont sélectionnés.
Bu iyi bir nokta ama biliyorsun ki... Cubs dünya şampiyonasında.
Je vais aller au championnat, et les Cubs de Chicago vont battre les Angels de Californie.
Dünya kupasına gideceğim... ve Şikago Cubs orada Kaliforniya Angels'ı yenecek.
Les Cubs vont gagner le championnat du monde!
Cubs Dünya kupasını kazanacak.
Les Cubs vont vous écraser!
Cubs kıçınızı tekmeleyecek!
- Si les Cubs gagnent, c'est assuré.
- Cubs kazanırsa işte o zaman harika bir gün olacak.
A la santé... des Cubs qui vont gagner le championnat, et des gros nichons.
Kadehimi Cubs'ın Dünya kupasını kazanmasına ve büyük göğüslere kaldırıyorum.
Je me suis tiré de prison pour voir les Cubs dans le championnat.
Cubs'ı Dünya kupasında izlemek için firar ettim.
L'équipe des Cubs.
Cubs.
Les Cubs de Chicago.
Şikago Cubs.
C'est la volonté de Dieu qu'on soit ensemble avec les Cubs au championnat.
Bu ilahi bir hikmet ki sen ve ben burada Cubs Dünya kupasında iken birlikteyiz.
On doit y aller, les Cubs ont besoin de nous.
Orada olmalıyız. Cubs ile birlikte olmalıyız. Bize ihtiyaçları var.
Et c'est à cause de toi, pour qu'on aille au match.
Hepsi senin yüzünden çünkü Cubs'ın maçına gidiyoruz.
Allez les Cubs!
Bastırın Cubs!
Je veux que les Cubs gagnent le championnat!
Cubs'ın Dünya kupasını kazanmasını istiyorum.