Translate.vc / французский → турецкий / Daphné
Daphné перевод на турецкий
1,086 параллельный перевод
Au fait, Daphné... n'échangeriez-vous pas ma lourde note... contre un de mes articles...
Aslına bakarsan Daphne, hesabımla New Yorker'da çıkacak... harika bir yazıyla değişir misin diyecektim. Biliyorsun şöyle bir şey... elveda metres, merhaba otel sahibi!
Daphné Castle. Bienvenue dans l'île.
Adaya hoş geldiniz.
Puisque nous allons tous chez Daphné... je me présente :
Madem hepimiz Daphne adasına gidiyoruz, kendimi tanıtmak isterim...
Quand vous m'avez parlé d'une île et d'une petite marrante... je n'ai pas pensé à Daphné Castle.
bana adanın zarif ev sahibi olduğundan bahsettiğinde Daphne Castle olabileceği aklımın ucundan bile geçmemişti!
Je bavardais avec Daphné.
Sadece Daphne ile biraz sohbet ettim.
Bref, changé, j'ai fait mon apparition... sanglé dans une tenue de tennis très smart... j'ai foulé le court à midi et demi tapant... où j'ai retrouvé Daphné et Marshall.
Her neyse... üstümü değiştirdim ve Fred Patty kıyafetimle... tenis kortunun yolunu tuttum. Tam on iki buçukta oradaydım. Daphne ve Marshall oradaydı.
- Elle ne voudra jamais de vous. - Pas moi, mon ami. J'ai ma Daphné.
Çağrıma cevap verenin bir kadın olduğunu görünce şaşırdım.
Daphné, Vous menez encore.
Daphne, yine başı çekiyorsun.
À Paris, ou à Rome. Oui, Daphné.
Paris ya da Roma.
- Merci, Daphnée.
- Sagol Daphne.
C'est Daphnée.
Ona Daphne dedim.
Où est Daphnée?
Daphne nerede?
Le Dr Daphné Déméter a mis au point un programme médical qui inverse le vieillissement.
Kurucumuz Dr. Daphnie Demiter yaşlanmayı gerçekten geri çeviren bir program geliştirdi.
Voici Daphné.
Adı Daphne.
- Daphné.
- Daphne.
- A cause de Daphné?
- Daphne mi? - Hayır, Daphne değil.
Courage, Daphné.
Gayret, Daphne, gayret.
- Daphné, reviens!
- Daphne! Gel, kızım!
- Daphné!
- Daphne!
C'est pas Daphné?
Bu Daphne mi?
Daphné. Daphné Moon.
Daphne Moon.
Daphné y a rajouté de l'oeuf et de l'épice.
Daphne içine yumurta kabuğu ve karışık baharat koydu.
Si je ne me sentais pas si responsable, je ferai la seule chose que j'aurai du faire depuis le début. Que papa et Daphné aient leurs propres appartement.
Eğer bu kadar suçluluk duymasaydım, gereken şeyi en baştan yapardım.
DEUX TYPES DISCUTANT TRANQUILLE Daphné, que font mes affaires ici?
BİRKAÇ BEYAZ ADAM OTURUP KONUŞUYOR
Daphné a laissé une assiette dans le frigo si t'as faim.
- Acıktıysan Daphne dolaba yemek bıraktı.
- Je suis Daphné.
- Ben Daphne. Daphne Moon.
Daphné Moon.
- Frasier Crane.
Papa, il s'agit de Daphné Moon.
- Baba. Bu Daphne Moon.
- Daphné.
Teşekkür ederim.
Pirates!
Tekne geliyor Daphne!
L'on s'interroge. Bonjour à tous!
Merhaba, ben Daphne Kasso.
Pouvons-nous gagner nos chambres?
Daphne acaba artık odamıza girebilir miyiz?
Daphné est une chienne!
Lanet olası Daphne!
Je retire ce que j'ai dit.
Özür dilerim. Öyleyse Daphne, ben de sana neyi komik bulmadığımı... söyleyeyim.
Mais si vous épousez un soldat, vous passerez votre vie à l'étranger.
Bunu yapabilirsin, Daphne. Fakat insan bir askerle evlenmek zorundaysa, yurtdışı onun pekala bütün yaşamı olabilir.
ECOLE POUR AVEUGLES ETE 1 958
DAPHNE KLEBE KÖRLER OKULU, İlkbahar 1958
Assise!
Daphne, otur.
- elle manque d'affection.
- Daphne yeterli ilgi göremiyor.
- Ramène-la à Lady Di.
- Daphne'yi Prenses Di'ye geri ver.
C'est Daph-né, sac à puces.
Adım Daphne, seni pire torbası.
- Assise.
- Daphne, otur.
Fais la belle.
Daphne, yalvar.
- La patte.
- Daphne, pati.
- Daph-né!
- Daphne!
Bien joué!
Aferin, Daphne!
Tu sens si bon, petit chou!
Çok hoş kokuyorsun, Daphne. Ballı çöreğim benim!
Papa?
Baba. Daphne.
Ce n'est que le début.
Babamla Daphne'ye ayrı ev tutardım.
- Asseyez-vous, Miss Moon.
- Lütfen oturun Bayan Moon. - Bana Daphne deyin.
Daphné!
Daphne.
- Je pense qu'il vaudrait mieux que vous partiez.
- Daphne. Bence gitsen daha iyi olur.