Translate.vc / французский → турецкий / Daylight
Daylight перевод на турецкий
36 параллельный перевод
L'affaire est en appel, en s'appuyant sur l'affaire Daylight Book contre Summerhill US 268.
Dava lllinois mahkemesinde temyize gitti Daylight Kitap Şirketi'ne karşı Summerville, US268 - hayır, bir dakika.
" SURROUNDED BY DARKNESS EVEN IN BROAD DAYLIGHT
" parlak gün ışığında bile karanlıkla çevrili her yanım.
Without A Trace Saison 7 Épisode 18 "Daylight"
Without A Trace Sezon 7 Bölüm 18 "Daylight"
L'heure d'été ne sert pas à renflouer la banqueroute d'une banque
"Daylight Savings" Batık Bir Banka Değil.
♪ Let's keep it rockin till daylight ♪
♪ Hadi sallayalım sabaha kadar ♪
♪ l'd rock you till the daylight comes ♪
# I'd rock you till the daylight comes #
♪ l'd rock you till the daylight comes... ♪
# I'd rock you till the daylight comes... #
Dauphin du royaume de la lumière du jour,
" Kingdom of daylight's dauphin,
Je suis de plus en plus certain que les gens qui ont fait ça à Jane savent à propos de Daylight.
Jane'e bunu yapanlar "Daylight" operasyonu hakkında bilgiye sahipler.
Si la fille sait à propos de Daylight elle doit disparaître.
Eğer Daylight hakkında bilgiye sahipse, ortadan kalkmalı.
Si elle a des informations concernant Daylight sur son corps, alors on a un sérieux problème.
Eğer bu kızın vücudunda "Daylight" ile ilgili dövmeler varsa çok ciddi sorunumuz var demektir.
Si cette fille a des informations sur Daylight sur son corps. alors nous avons de très sérieux problèmes.
Eğer kızın vücudunda Daylight ile ilgili bilgi varsa, başımız dertte demektir.
Si ta fille sait pour Daylight, alors qui d'autre est au courant?
Kız Daylight'ı biliyorsa kim bilir başka kimler biliyordur?
Si cette fille a des informations sur Daylight sur son corps, alors nous sommes en très grave difficulté.
Bu kızın vücudunda Daylight ile ilgili bir bilgi varsa başımız dertte demektir.
La vérité... il est appelé Daylight.
İşin doğrusu, Daylight.
( Sofia ) Avec l'aide de Davenport ce programme de lumière du jour, il pourrait vraiment travailler.
Davenport'un yardımı ile Daylight projesi işe yarayabilir.
Carter me dit que vous n'êtes pas en utilisant la lumière du jour.
Carter bana Daylight'ı kullanmadığını söyledi.
Daylight nous a donné l'effet de levier dont nous avions besoin pour les combattre.
Daylight onlarla mücadele etmemiz için bize gerekli olan kozu verdi.
Puis Daylight intercepte un appel téléphonique entre lui et un membre du personnel de la campagne.
Sonra Daylight onunla bir kampanya çalışanı arasında bir telefon görüşmesi yakaladı.
Cela ne signifie pas qu'ils savent sur Daylight.
Bu Daylight'ı bildikleri anlamına gelmez.
Si Daylight sort, alors nous pouvons éviter l'extradition là.
- Evet. Daylight ortaya çıkarsa, orada suçlu idaresi yok.
Si cette fille a une information concernant Daylight sur son corps, alors nous avons de graves ennuis.
Bu kızın vücudunda DayLight ile ilgili bilgi varsa başımız dertte demektir.
La vérité s'appelle Daylight.
İşin doğrusu ismi Daylight.
Ça s'appelle Daylight.
İsmi Daylight.
Jane Doe nous lie à Daylight.
Jane Doe bizi Daylight'la ilişkilendiren tek kişi.
Si quelqu'un essaie de dévoiler Daylight avec Guerrero, le rendre réglo neutralise tout ce qu'ils croient avoir.
Birisi Guerrero aracığılıyla Daylight'ı ortaya çıkarmaya çalışıyorsa onu yasal olarak tarafsız kılmak için akıllarına gelen her şeyi yaparlar.
- Est ce que tu as déjà entendu'Taylor Phoenix'
Daylight remixi hiç duydun mu?
Daylight était un programme illégal de la NSA.
Daylight yasadışı bir NSA programıydı.
Elle nous a laissé le fichier sur Dayligth, celui sur Orion, et ça.
Bize Daylight dosyasını, Orion dosyasını ve bunu bıraktı.
Daylight come and me wan'go home
Gün doğuyor ve ben eve gitmek istiyorum
Daylight come an me wan'go home
Gün doğuyor ve ben eve gitmek istiyorum
Nas m'en a parlé, c'est similaire à Daylight.
Nas, Daylight'a çok benzer olduğunu söylemişti.
Daylight sous stéroïdes est plus adapté.
Daylight'ın steroidli versiyonu demek daha doğru.
Daylight come...
Gün doğuyor ve ben eve gitmek istiyorum