Translate.vc / французский → турецкий / Declaré
Declaré перевод на турецкий
4,794 параллельный перевод
Je vous déclare un Truitt honorifique.
Şu anda seni fahri Truitt ilan ediyorum.
Quand je suis allée voir Regina à ce propos, elle a déclaré qu'elle avait aimé Craig sept mois auparavant pendant trois semaines et demi et qu'il était hors de portée pour moi.
Regina ile yüzleştiğimizde ondan yedi ay üç buçuk haftadır hoşlandığını ve onun bana yasaklı olduğunu söyledi.
Alors, selon le certificat de décès, il a été déclaré mort à l'hôpital St Joseph par le Dr Feldman à 14h45 il y a 3 jours.
Belgeye göre üç gün önce saat 14.45'te St. Joseph hastanesinde Dr. Feldman tarafından öldüğü ilan edilmiş.
Je l'ai déclaré mort.
Öldüğünü beyan ettim.
Ça expliquerait qu'il ait été déclaré mort la première fois, comme elle.
Başta ölü olarak kayda geçirilmelerini açıklar.
Je le déclare.
Sen git, ben haber veririm.
Deux ont été déclaré mort, se sont réveillés et on fait pas mal de dégâts, donc on a amené celui-là ici.
İkisi ölmüş, sonra ayağa kalkıp bir sürü sorun çıkarmış. Biz de bunu buraya getirdik.
Il est chauffeur de dépanneuse... Merci. Déclaré absent hier par le propriétaire du magasin.
Çekici araç şoförüymüş ve dün dükkân sahibi tarafından kayıp olarak ihbar edilmiş.
L'Agent Kershaw a déclaré qu'il y avait une taupe dans son département, donc je pense que c'est comme ça que Wo Fat et que le mafieux russe sont entrés en contact.
Ajan Kershaw bölümde bir köstek olduğundan bahsetti Rus mafyası ve Wo Fat olaya böyle dahil olmuş olabilir diyorum.
Il est armé et dangeureux, et pour ces raisons, je déclare l'état d'urgence.
Silahlı ve tehlikeli bu sebepler yüzünden olağanüstü hal ilan ediyorum.
Je déclare l'état d'urgence.
Acil durum ilan ediyorum.
Le patron dit que c'est là que le feu s'est déclaré
Şef yangının başladığı yerde olduğunu söyledi.
Jordan Karahallos a déclaré avoir rencontré Eli le 18 février et qu'il lui a dit, malgré les objections de Jordan, qu'ils aient eu besoin d'envisager une urne pleine.
Jordan Karahalios'un belirtiğine göre, Eli onunla 18 Şubat'ta görüşmüş ve Jordan'ın itirazlarının üzerinden dolu bir oy sandığını göz önünde bulundurmaya ihtiyaçları olduğunu söylemiş.
Vous avez déclaré à la cour que M. Crout avait le pantalon baissé. Est-ce bien cela?
Mahkemeye Bay Crout'u pantolonu ayaklarına inmiş halde bulduğunuzu söylemişsiniz, bu doğru mu?
Esther Price, je vous innocente de l'agression. Mais vous déclare coupable d'acte de vandalisme.
Esther Price, sizi fiili saldırıdan suçsuz ancak hasar vermekten suçlu buluyorum.
L'hôpital All Saints déclare que l'officier Wallace est passé d'un état critique à stable.
All Saints'in doktorları, Donnie Wallace'ın hayati tehlikeyi atlattığını bildirdi.
Rosa a déclaré que Marko avait peur d'eux.
Rosa, Marko'nun kardeşlerinden korktuğunu söyledi.
Je vous déclare mari et femme.
Sizi karı-koca ilan ediyorum.
- Le Juge se déclare demain.
- Yargiç karari yarina verecek.
Le pasteur l'a déclaré ma femme.
Papaz bizi karı koca ilan etti.
Ce matin, à 9 h, heure de la côte est, le Président a déclaré l'état d'urgence national et le risque d'invasion.
Bu sabah Doğu saatiyle 09'da Başkan ulusal acil durum ile istila tehdidi açıklamasında bulundu.
Le désavantage est que sans un vol officiel déclaré, vous ne pouvez pas atterrir à un aéroport.
Dezavantajı ise ; onaylanmış bir rotanız olmadığı için herhangi bir havaalanına inemezsiniz.
Le type qui discutait sur son mobile déclare que la voiture de Mills est sortie de nulle part.
Adam telefonda konuşuyormuş. Arabanın birden önüne atladığını iddia etmiş.
Je vous déclare maintenant... mari et femme.
- Ben de sizleri karı-koca ilan ediyorum.
Etait-il déclaré comme un labo?
Laboratuvar olarak mı kiralanmıştı?
D'abord c'est changé en petites coupures, emballé sur des palettes, chargé dans un camion et livré pendant la nuit à l'Estadio Capital où il est gardé au guichet jusqu'au lendemain et déclaré comme recette du match de foot hebdomadaire.
İlk önce ufak meblağlara bölünüyor. Paletlere konulup bir kamyona yükleniyorlar ve gecenin bir vakti futbol maçının geliri olarak beyan ettirileceği yer olan Estadio Capital'deki bilet gişesine götürülüyorlar.
Et depuis les États-Unis t'ont déclaré comme un ennemi du pays.
Yine de Amerika, sizi düşman sayıyor.
Déclaré ennemi de l'État.
Devlet düşmanı ilan edildi.
J'ai peur que Quentin nous fasse une crise pendant que tu es endormi et déclare la loi martiale.
Sen sıkı yönetim ilan edip, altındayken Quentin'in bir Al Haig etkisi yapmasından endişeliyim.
Et pour conclure notre chant traditionnel de mariage. Je vous déclare mari et femme.
Geleneksel düğün şarkımızın bitmesiyle birlikte sizi, karı-koca ilan ediyorum.
Seth était l'un de mes associés, à temps partiel et non déclaré, juste comme vous.
Seth, benim iş arkadaşımdı yarı zamanlı ve kayıt dışı, tıpkı senin gibi işte.
Quelque fois elle ne se déclare pas.
Bazen hiç patlamaz.
Et à Astapor, le conseil que vous avez créé pour diriger la ville a été renversé par un boucher nommé Cleon qui s'est déclaré lui-même "Sa Majesté Impériale."
Astapor'da da sehri yönetmesi için olusturdugunuz konsey kendini imparator ilan eden kasap Cleon diye birisi tarafindan yikilmis.
Je vous déclare apte au service.
Göreve hazır olduğunuzu tasdik ediyorum.
Une fois Mason déclaré non coupable, la police s'est dit qu'on aurait du mal à monter un dossier contre eux.
Mason suçlu bulunmayınca, Kraliyet Kovuşturma Servisi onlara kaşı dava açmak için çabalamamız gerektiğini düşündü.
Hé bien, Mike, chaque mort dans ce pays est déclaré comme un accident de combat. Et, pour ton information, il y avait des milliers de personnes qui s'opposaient a notre pipeline.
Mike, o ülkedeki her ölüm savaş zayiatı olarak rapor ediliyor ve bilgin olsun boru hattımıza karşı olan binlerce insan var.
Vous ne l'avez pas déclaré.
Ne tanığı? - Bir tanıktan bahsetmemiştin.
Je déclare solennellement que les amateurs sont géniaux et les professionnels complètement has been.
Öyleyse bundan böyle amatörlerin harika olduğunu ve profesyonellerin 20 sene öncesinde kaldığını duyuruyorum.
La police de Boston a fait une enquête pour disparition et la Cour l'a déclaré mort en 2006.
Boston Polisi kayıp şahıs soruşturması başlatmış. Ve mahkeme 2006'da adamın ölü olduğunu ilan etmiş.
Ce que Starbridge a déclaré à l'État est incohérent avec ses relevés.
Starbridge'in devlete yazdığı rapor durumuyla çelişiyor.
De la façon dont notre gouvernement bien-aimé déclare le faire.
Yolu olarak sevgili hükümet öyle ilan eder.
Une fois que vous aurez traversé la ligne de la zone sécurisé. vous serez déclaré forfait de la compétition.
Güvenli bölge sınırını bir kez geçtiniz mi diskalifiye olur ve yarışmayı kaybedersiniz.
" Ayant atteint l'âge où il n'est plus possible de reporter, considérant la fin des choses, moi, Norman William Dagby, je déclare que ceci est et sera mon dernier testament.
"Artık sonumu düşünmeyi ertelemenin mümkün olmadığı bir yaşa gelmiş bulunuyorum." "Ben, Norman William Dagby aşağıdakilerin son arzum ve vasiyetim olduğunu beyan ediyorum."
Le Dal Riata a été déclaré sanctuaire.
Dal Riata kutsal bir yer ilan edildi.
Au nom de notre seigneur Jésus Christ, en vertu des lois de ce pays et de l'autorité qui m'a été conférée, je vous déclare... mari... et femme.
Mesih İsa'nın adına kanunları vasıtasıyla bana verilen yetkiye dayanarak sizleri karı koca ilan ediyorum.
Un, deux, trois, quatre, je déclare une guerre de pouces.
Bir, iki, üç, dört basparmagini ört.
Brody en Californie à l'ouverture des votes, a déclaré condamner Todd Akin.
California'dan Brody, bu sabah oylama süreci... -... başladığında Todd Akin'i kınayan bir açıklama yaptı.
Donc, je déclare les vaccinations obligatoires pour cette école, en commençant avec ton orgie pansexuelle de futurs patients-zéro, le Glee Club.
Bu yüzden, okulda zorunlu vaksinasyon kampanyası başlatıyorum. Ve ilk sırada, senin potansiyel gelecek hastalardan oluşan para seksüel cümbüşün, yani Glee kulübü, var.
Chacun de vous ayant fait connaître son désir mutuel et sa volonté d'être unis, en vertu de l'autorité qui m'a été conférée, je vous déclare mari et femme.
Sizler özgür iradenizle evlenmek istediğinizi bizlere bildirdiniz. Bana verilen yetkiye dayanarak sizleri karı koca ilan ediyorum.
On a déclaré la disparition d'un camion de maintenance il y a 2 nuits...
Bir belediye bakım aracının iki gün önce çalındığı bildirilmiş.
La prophétie déclare que Henry sera ta perte.
Kehanet Henry'nin senin sonun olacağını bildiriyor.