Translate.vc / французский → турецкий / Derry
Derry перевод на турецкий
124 параллельный перевод
- Votre nom, s'il vous plaît.
- Adınız lütfen? - Derry.
- Derry. D-E-R-R-Y.
D-E-R-R-Y.
- Capitaine Fred Derry!
- Derry. Yüzbaşı Fred Derry.
C'est vous, Derry?
- Sen Derry misin? - Evet.
- Je me présente :
- Adım, Fred Derry.
Fred Derry. - Al Stephenson.
- Al Stephenson.
La guerre est finie.
Savaş bitti, Derry.
Que cela soit bien clair :
Yerine güzel bir şey bulalım, Derry.
T'es au courant que Fred travaille chez Midway? - Non.
Fred Derry'nin Midway Parfümeri'de iş bulduğunu duydun mu?
Mais ils seront chaperonnés par Fred Derry et sa femme.
Ama Fred Derry ve karısı başlarında olacak.
- Fred Derry a frappé un homme.
- Fred Derry. Ona vurdu.
"En dépit d'une douleur aiguë et d'une forte hémorragie, et au mépris de sa propre sécurité, le capitaine Derry a regagné son poste, guidé sa formation au-dessus de la cible visée, et largué ses bombes avec une grande précision."
"Yüzbaşı Derry, şiddetli ağrı, şok ve kan kaybına rağmen kişisel güvenliğini hiçe sayarak bombardıman vizörüne sürünerek geri dönmüş hedef üzerinde filosuna mükemmel şekilde yol göstermiş ve tam bir isabetle bombaları bırakmıştır."
"L'héroïsme, le dévouement, le professionnalisme et le sang-froid dont a fait preuve le capitaine Derry, et ce, dans des conditions extrêmes, font honneur au capitaine ainsi qu'à l'armée de l'air toute entière."
"Yüzbaşı Derry tarafından çok zor şartlarda ortaya konan, kahramanlık, göreve kendini adama beceri ve ateş altında soğukkanlılığını koruma Birleşik devletler Ordusu ve kendisindeki inancı yansıtmaktadır."
Cette histoire n'est pas ordinaire, Derry.
Ama bu her zamanki vurdulu kırdılı hikâyelerden değil.
Le mieux du monde, Derry.
Zannetmiyorum Derrie.
C'est en montagne, après Arrowhead. Il y a trois ou quatre petits chalets et le lac privé appartenant à Derry.
Arrowhead Gölü'ndeki dağlarda bir yer üç dört küçük kulübe ve Derrie'ye ait özel göl.
J'ai engagé M. Marlowe pour retrouver Chrystal.
Derry, bay Marlowe'u Crystal'ı bulması için tuttum.
- Derry.
- Derry.
- C'est Derry.
- Derry, değil mi?
Pourquoi travailler pour des Kingsby?
Derry ya da bir başkası için çalışmak niye?
Et puis, il y a eu cette lourde défaite devant le Département Jouet de chez Derry Toms.
Sonra da Derry Toms Oyuncaklarına çok kötü yenildiler.
Bon, Derry et Toms.
Pekala, Derry ve Toms.
Verseau, Scorpion, Vierge, Derry et Toms.
Kova, Akrep, Başak, Derry ve Toms.
Verseau, Sagittaire, Derry et Toms, Basile.
Kova, Yay, Derry ve Toms, Basil.
Un jour, j'ai vu une inscription sur un mur de Londonderry qui disait :
Bir keresinde Derry'de bir duvarda...
Il ne vous a pas parlé des meurtres à Belfast, à Londonderry et à la frontière?
Sana Belfast, Derry ve sınırda işlediği tüm o cinayetlerden bahsetmedi mi?
Commissaire, il se passe quelque chose d'anormal à Derry. Et vous le savez.
Şef, Dery'de ters giden bir şeyler var, bunu sen de biliyorsun.
Ici Mike Hanlon, de Derry.
Ben Derry'den Mike Hanlon, Bill.
Bienvenue à Derry.
Derry'e hoş geldin.
- Je dois retourner à Derry.
- Derry'e dönmek zorundayım.
Mike Hanlon, de Derry.
Derry'den Mike Hanlon.
Je veux être le premier chanteur de rock n'roll de Derry.
Derry'nin ilk Rock'n roll şarkıcısı olmak istiyorum.
Mon père était à Derry pendant la guerre 39-45.
Babam 2. Dünya Savaşı sırasında Derry'de görevliydi.
Voici la colonne d'alimentation.
Bu Derry'nin su kanalı.
Merci de nous avoir éclairés sur l'histoire, quelque peu morbide, de Derry.
Ürkütücü geçmişe ait bu aydınlatıcı bilgiler için teşekkürler Michael.
C'est une sorte de monstre, ici, à Derry.
Bir tür canavar. Burada, Derry'de.
Il dit qu'elle est sûrement du début du 18e, quand Derry produisait du bois.
Muhtemelen 1700'lerin başı ya da ortasında Derry bir oduncu kasabasıyken.
Eddie, Derry est par où?
Eddie. Derry ne tarafta?
BIENVENUE à DERRY Et le rapport de l'ingénieur?
Mühendis raporu ne oldu?
- Vous avez dit au Derry Inn?
- Derry Inn'mi demiştiniz? - Evet.
Quitte Derry tant que tu le peux.
Fırsatın varken Derry'den git.
Retourne à Derry et tue-les tous. Pour moi.
Derry'e dönüp hepsini benim için öldürmelisin.
C'est loin d'être Derry-soire.
Derry'e dönüp yine Derry'nin havasını koklamak harika.
Faut sortir d'ici et retourner à Derry.
Buradan çıkıp Derry'e dönmek zorundasın.
Je suis sûr que vous vous rappelez tous ce qui s'est passé il y a trente ans.
30 yıl önce Derry'de neler olduğunu hepinizin hatırladığına eminim.
La première chose à savoir : si on remonte le temps par périodes de 30 ans, chaque date correspond à une catastrophe dans l'histoire de Derry.
Bilmeniz gereken ilk şey 30'ar yıl geriye sayarsanız, bütün tarihler Derry tarihindeki önemli bir felaketle çakışıyor.
La maladie de Derry.
Bu Derry'nin hastalığı.
C'est là que j'ai compris qu'il y avait quelque chose d'étrange à Derry.
Derry'de bir şeylerin son derece ters gittiğini o zaman anladım.
Six d'entre nous ont quitté Derry et ont très bien réussi.
Altınız Derry'den ayrıldınız ve inanılmaz başarılı oldunuz.
- Derry est encore loin?
- Derry ne kadar uzakta?
Je suis ravi d'être de retour à Derry.
Hiç şansın yok, bu gece ateşliyiz.