Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Dharma

Dharma перевод на турецкий

392 параллельный перевод
Lorsque Dharma est venu dans l'est, il était soutenu par une foi solide. C'est ainsi qu'a pris naissance le Zen millénaire de Shaolin.
Dharma da ( erdem ) Doğu'ya böyle bir azim sayesinde geldi ve Shaolin'in temel taşı oldu.
Responsable de la discipline, je nomme San De, second de la Maison de Dharma.
Adalet Memuru. Onu, Erdem Evi'nin başına getiriyorum.
Pourquoi Bodhidharma n'a pas de barbe?
Dharma'nın niçin sakalı yok?
Pourquoi le visage de Dharma n'a pas de barbe?
Dharma'nın yüzünde neden sakal yok?
Le prieur Huk-am a demandé pourquoi Dharma n'avait aucune barbe sur son visage.
Rahip Huk-am, Dharma'nın yüzünde neden sakal olmadığını sordu.
Pourquoi le visage de Dharma n'a pas de barbe? Pourquoi n'a-t'il pas de barbe?
Dharma'nın yüzünde niçin sakal yok?
Le premier roi tibétain touché par le dharma fut le roi Hathatha Rignamputsan.
Dharma'dan etkilenen ilk Tibet kralı, Kral Hathatha Rignamputsan olmuştur.
Je suis ravi par le fait que le roi Ho-Ho-Ho ait été touché par le dharma mais je me concentre sur les problèmes actuels, ici, à Twin Peaks.
Dharma'nın Kral Ho-Ho-Ho'ya erişme öyküsünü duymak için sabırsızlanıyorum,... ama şu anda burada, Twin Peaks'deki acil sorunlara yoğunlaşmaya çalışıyorum.
Quand pourrai-je m'asseoir ici? II faut d'abord accéder à la salle du Dharma et combattre les 18 hommes de bronze.
18 Bronz adamı ve Tahta savaşçıları yendiğin zaman.
Bouddha, Dharma et Sangha avant d'atteindre à l'éveil
Buddha, Dharma ve Sangha'ya, aydınlığa erişene kadar. "
Je me réfugie dans le Bouddha, le Dharma et le Sangha
"Buddha, Dharma ve Sangha'ya sığınırım."
Bouddha, Darmha et Sangha avant d'atteindre à l'éveil
Buddha, Dharma ve Sangha'ya, aydınlığa erişene kadar. "
Les mains jointes j'implore les bouddhas de toute part d'allumer la lampe du dharma pour tous les effarés dans les ténèbres du malheur
Ellerim bağlı, tüm yönlerdeki Buda'lara istirham ediyorum... sefaletin karanlığındaki tüm şaşkınlara Dharma'nın lambasını parlatmalarını. "
Dharma, courir se marier le jour où on s'est rencontrés... était le moment le plus fou, le plus brillant, le plus vrai de ma vie.
Dharma, buluştuğumuz gün kaçıp evlendik... hayatımdaki en çılgınca, en net, en doğru andı.
Dharma Finkelstein... veux-tu bien m'épouser à nouveau... cette fois lors d'un grand gala odieux organisé par ma mère?
- Dharma Finkelstein... benimle yine... bu sefer annemce ayarlanan şu iğrenç galada evlenecek misin?
Dharma, il faut vous coiffer, vous maquiller, faire vos ongles.
Yeter bu kadar. Hadi ama. Dharma, şaçlarını, makyajını, manikürünü yaptırmalıyız.
Dharma, vous comprenez... qu'on n'a que deux heures... pour coiffer et maquiller tout le monde, trouver le gâteau... et trouver comment porter un toast au champagne avec 1 50 invités... quand on n'en a que deux caisses - avec 1 2 bouteilles par caisse.
Dharma, sadece iki saatimiz var... anlıyor musun? iki saatte... herkesin saçını ve makyajını yapıp pastanın yerini ayarlayıp... sadece iki kasa şampanyayı 150 misafire nasıl dağıtıp... kadeh kaldırartacağımızı hesaplıyacaz - Her kasada sadece 12 şişe varken.
Dharma ma chère, veuillez coopérer avec moi.
Dharma, tatlım, lütfen benimle işbirliği yap.
Dharma, je veux te donner ça.
Dharma, bunu almanı istiyorum.
Dharma, s'il vous plaît, la chaise.
Dharma, lütfen koltuğuna.
Je sais, je sais.Je sais, mais si vous aviez un moment... je pensais que ce serait le bon moment pourvous et moi... de donner quelques conseils à Dharma, car nous sommes les aînées de la tribu.
Biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, ama sadece 1 dakikanı bağışlayabilirsen... Sanırım bu ikimiz için de hoş olur... yani Dharma ya birkaç öğüt vermek. Çünkü bizler kabilenin kıdemli yaşlılarıyız.
Dharma, j'ai quelques petits conseils pourvous.
Dharma, sana küçük bir nasihatım var.
Fermons les yeux... et concentrons toute notre énergie sur Dharma.
Gözlerimizi kapatacağız... Tüm enerjimizi Dharma'nın üzerine odaklayacagız.
Et on envoie toute l'énergie à Dharma.
Vee tüm enerjimizi Dharmaya yolluyoruz.
Et maintenant, on pompe l'énergie de Dharma.
Ve şimdi enerjiyi Dharma'dan dışarı sızdırıyoruz
- Dharma, on s'est enfuis.
- Dharma, bizde kaçtık.
- Dharma.
- [Kitty] Dharma.
Mes amis, nous nous sommes réunis aujourd'hui... pour célébrer la joyeuse union... de Dharma Liberté Finkelstein...
Dostlarım, bugün burada... bu iki çiftin...
"Sainte Bible" et de Gregory Clifford Montgomery.
Dharma Freedom Finkelstein... ve Gregory Clifford Montgomery'in birlikteliğini kutlamak için toplandık.
Nous nous sommes réunis non seulement pour assister... à l'union de Gregory et de Dharma... mais aussi pour la renforcer par notre exemple.
Biz sadece Dharma ve Greg in birlikteliklerine... şahitlik için değil... bu çifte örnek olarak birlikteliklerini güçlendirmeleri için toplandık.
- Dharma, laisse tomber.
- Dharma, bırak artık.
- C'est "Dharma".
- "Dharma" olacak.
Moi, Dharma Liberté Finkelstein... je promets de ne jamais, jamais devenir ma mère.
Ben, Dharma Freedom Finkelstein... annem gibi olmayacağıma söz veriyorum.
Dharma?
- Dharma? - Hmm?
Dharma, on ne peut parler de ce mariage à personne, jamais.
Dharma, bu evlilik hakkında, kimseye bişey söylememeliyiz.
- Dharma.
- Dharma.
Dharma, on dit tout à Jane?
Dharma, herşeyi jane'ye anlatırmıyız?
J'adore les coudes de Dharma et ses tout petits petons.
Dharma'nın dirseklerini ve küçük ayaklarını severim.
Dharma, écoute.
Dharma, dinle.
Dharma
Dharma
- Bonjour, je suis Dharma Montgomery.
- Oh, selam, Ben Dharma. Dharma Montgomery.
Eh bien, Dharma, il fallait que vous vendiez la mèche.
Dharma, ağzından kaçırıverdin.
Dharma, nous en parlons depuis toujours.
Dharma, bunun hakkında sonsuza kadar konuşabiliriz.
Nous avons essayé de jouer au tennis et sommes allées au salon de beauté.
Dharma arkadaş arıyordu ve biz birlikte tenis oynadık, spa ya gittik.
Et ce qui m'a finalement conquise, c'est lorsque Dharma m'a dit...
Dharma benim kalbimi kazanmaya çalıştı ve...
Dharma, je te prierais de ne pas imiter ma mère avant qu'on aille au lit.
Dharma senden rica etmek zorundayım yatağa girmeden önce annemi taklit etme.
Dharma, parle-moi.
Dharma, konuş benimle.
Ah, Dharma.
Ah, Dharma.
Dharma sera vraiment blessée.
Dharma gerçekten kırılır.
Holà, Dharma.
Vayyy, Dharma.
- Oh, voyons, Dharma.
- Hadi amaa, Dharma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]