Translate.vc / французский → турецкий / Drusilla
Drusilla перевод на турецкий
155 параллельный перевод
Amène ma jupe à crinoline, Drusilla chérie.
Eteğimi getir canım!
Que va dire Drusilla à la famille à La Havane?
Drusilla Havana'dan döndüğü zaman ne söyleyecek?
- Drusilla, Loxi est là?
- Drusilla, Loxi orada mı?
- Et sa cousine Drusilla. - Des filles charmantes.
- Ve onun kuzeni Drusilla.
Je vous présente Loxi Claiborne et Drusilla Alston.
Çok yumuşak söyledin. Bu Loxi Claiborne ve Dru'silla Alston.
Je peux y arriver. Faire tout ce pour quoi je suis venue.
Drusilla, buraya yapmak için geldiğim her şeyi yapabilirim.
Mon Dieu, où est Drusilla?
Aman Tanrım! Drusilla nerede?
Nous débarquons dès que nous avons trouvé Drusilla.
Drusilla'yı bulduğumuz zaman kıyıya çıkacağız.
Votre maman aurait dû vous rappeler avant que j'aie déballé tous vos habits.
Keşke tüm giysilerini valizlerden çıkarmadan önce annen hepsini senin için gönderseydi, Bayan Drusilla.
Ça ressemblait à MIle Drusilla et ça gambadait sur la bordure de la jungle avec un démon.
- Git işine. Bayan Drusilla'nın şekline bürünmüştü. Ve bir iblisle birlikte ormanın bir köşesinde dolaşıyor gibiydi.
Regarde-moi dans les yeux.
Drusilla, gözlerime bak.
Tu aimes Jack et tu t'es enfuie pour l'épouser.
Oh Drusilla, canım, o... Jack'i seviyorsun ve onunla evlenmek için kaçtın.
- Prête-moi un châle, ma chérie. - Pas celui-ci.
- Bana bir şal ver, Drusilla.
Je vous l'ai dit, on ne transporte pas de passagers.
Yolcu taşımadığımızı sana söyledim Drusilla.
Était-ce Drusilla?
Oh Jack... Drusilla mıydı?
C'était Drusilla.
Drusilla idi.
- Drusilla Alston?
Drusilla Alston mu?
Si c'est Drusilla qui a crié, je vous ferai la peau.
- Eğer Drusilla ise, seni öldüreceğim.
- Vous aimiez Drusilla Alston, n'est-ce pas?
Drusilla Alston'u seviyordun, değil mi?
Je connaissais Drusilla.
Drusilla'yı tanırdım, Dan.
Peut-être Drusilla. - Et vous savez qui...
Belki Drusilla'nın.
Si Drusilla est au fond de l'eau, j'enverrai droit en enfer ceux qui l'y ont envoyée.
Drusilla o denizin altındaysa, onları cehenneme göndereceğim.
Drusilla était-elle...
Drusilla mıydı?
Dites à Drusilla que j'ai un joli châle pour elle.
Drusilla'ya söyle onun için güzel bir şalım var.
Drusilla l'aimait tellement.
Drusilla onu çok sevmişti.
Je suis l'esclave du Proconsul, Drusilla.
Ben Valinin kölesi Drusilla.
Ce n'était pas ma jolie Drusilla, par hasard?
Benim güzel Drusilla mıydı?
Je meurs!
Drusilla!
Je préférerais dormir avec Drusilla.
- Drusilla'yla uyumayı tercih ederim. - Drusilla mı?
Je l'ai trouvé dans le lit de Drusilla, ils étaient nus.
Kız kardeşi Drusilla'nın yatağında buldum onu. İkisi de çıplaktı!
D'ailleurs, je parlerai aussi à D-Drusilla.
Drusilla'yla sonra konuşacağım.
J'aime tous les titres que vous avez trouvés pour moi. Et Drusilla aussi.
Benim için söylediğiniz tüm unvanlar hoşuma gitti, kız kardeşim Drusilla'nın da.
Drusilla aussi est divine.
Drusilla da tanrı.
Envoie-moi Drusilla.
Bana Drussila'yı yolla.
Au fait, sa sœur Drusilla aussi est devenue déesse.
Bu arada, kız kardeşi Drusilla tanrıça olmuştur.
- Franchement, je plains Drusilla.
- Kız için üzülüyorum.
Drusilla... Réveille-toi, je t'en prie.
Drusilla, uyan lütfen.
Je t'en prie, Drusilla. Ma tête...
Lütfen Drusilla, başım!
Ma chérie... Drusilla...
Sevgili Drusilla...
Pauvre, pauvre Drusilla.
- Zavallı... zavalı Drusilla.
Et de celle de sa soeur, Drusilla.
Yaşa! "Kızkardeşi Drusilla'nınkinden de."
Salut Drusilla!
- Yaşasın Drusilla!
La très noble Drusilla, et la très noble Caesonia.
- Ve Bayan Drusilla ile Bayan Caesonia.
Et la très noble Drusilla... et la très noble Caesonia!
- Ve Bayan Drusilla ile Bayan Caesonia. - Yaşasın! - Yaşasın!
Drusilla a la chambre d'amis.
Drusilla konuk odasında.
Drusilla!
Oh Drusilla!
Bien sûr.
- Elbette, Bayan Drusilla.
Ma chérie, je ne suis pas très douée pour donner des conseils.
Drusilla, hayatım.
Drusilla!
Ölüyorum!
Achève-le!
Drusilla!
Et Drusilla, ta soeur?
- Ya kardeşin, Drusilla...