Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Dude

Dude перевод на турецкий

320 параллельный перевод
Mustafa le "Dandy"
MUSTAFA DUDE
Mustafa le "Dandy"!
Mustafa Dude!
Eh voilà le Dandy Mustafa!
İşte o, Mustafa Dude!
Dude, vois si tu peux me trouver un harnais.
Dude, bak bakalım koşum takımı var mı.
Oui, je crois bien que Dude et moi, on va récolter une balle de coton par acre, car je me sens comme je me sentais à chaque printemps d'antan.
Evet efendim. Bana öyle geliyor ki, Dude'la ben her dönümden iki balya kaldırırız çünkü şu anda kendimi, eskiden her bahar hissettiğim gibi hissediyorum.
Tant que tu y es, tu pourrais lui parler de Dude, c'est le plus grand pécheur de la famille.
Hazır elin değmişken, Dude'dan bahsedebilirsin çünkü evin en günahkârı odur.
Dude?
Dude?
C'est Dude, ça?
Bu mu Dude?
Viens, Dude. Bessie va prier pour toi.
Gel Dude, Rahibe Bessie senin için dua etsin.
- Agenouille-toi, Dude.
- Diz çök Dude.
Seigneur, sauve le Frère Dude de Satan et fais-lui une place au ciel.
Tanrım, Dude Kardeşi şeytandan koru onun için cennette bir yer ayır.
Ça me paraît un peu court pour un pécheur comme Dude.
Dude gibi bir günahkâr için o dua çok kısa geldi.
Il n'en a pas besoin.
Dude'a dua gerekmez.
- Et de Dude.
- Ve Dude.
- Dude.
- Dude.
Il imite encore mieux le klaxon que le klaxon lui-même.
Dude. Sesi kornadan çok kornaya benziyor.
C'est le dernier de mes fils et je suis fier de lui.
En küçük oğlum Dude, onunla gurur duyuyorum.
Rentrons manger ce maïïs avant que Dude et Ellie May apprennent son existence.
Eve gidip mısırın birazını yiyelim Dude'la Ellie May hiçbir şey fark etmeden.
Dépêche-toi, mon petit Dude.
Fazla geç kalma Dude.
Bessie, pourquoi as-tu promis à Dude de lui acheter une auto toute neuve avec un gros klaxon?
Bessie, Dude'a kocaman kornalı yepyeni otomobil alacağını niye söyledin?
Dude et moi, on en aura besoin pour nos prêches.
Dude'la ihtiyacımız olacak, dolaşıp vaaz vermek için.
Oh, Dude, tu es mignon comme tout.
Dude yavrum, çok yakışıklısın.
Pourquoi c'est Dude qui va chercher l'auto avec toi?
Otomobili almaya niye Dude gidiyor?
Pourquoi c'est pas moi?
Niye Dude'un yerine ben gitmiyorum?
Dude connaît rien à une auto à part le klaxon.
Dude, kornası dışında otomobilden anlamaz.
Et Dude me paraît parfait.
Bana Dude gibi göründü.
Dude est trop fou pour devenir pasteur.
Dude'un vaiz olacak kadar aklı yoktur.
Le petit Dude.
Dude yavrum.
- Je veux épouser Dude.
- Dude'la evlenmek istiyorum.
"Sowing in the Morning." Maintenant, Dude.
"Sowing in the Morning." Pekâlâ, Dude yavrum.
Arrête, Dude, attends qu'elle soit à nous.
Bizim olana dek bekle Dude yavrum.
- C'est Dude Lester.
- Dude Lester, Tobacco Road'dan.
- Elle te plaît, Dude?
- Sevdin mi, Dude yavrum?
C'est ce qui s'appelle conduire, Dude.
İşte buna şoför derim, Dude yavrum.
- Mais si tu peux.
- Elbette geçirirsin, Dude yavrum. İttir.
Je t'avais bien dit que tu pouvais le faire.
Yapabilirsin demiştim, Dude yavrum.
Je savais que tu y arriverais, Dude.
Yapabileceğini biliyordum, Dude yavrum.
Je vais te la réparer, mon Dude.
Senin için onarayım, Dude.
Dude et toi allez vous marier sans problèmes ou vous faut-il l'autorisation du comté?
Sen Dude'la evlenince nikâh kıyacak mısınız yoksa ilçe izniyle mi evleneceksiniz?
Dude, tu as sacrément de la chance.
Dude, çok şanslı bir çocuksun.
Tu sais, Bessie, Ada et moi, on est vraiment fiers de toi et de Dude, et puis de cette auto.
Bilirsin Bessie, Ada ile ben seninle, Dude'la ve o otomobille çok gurur duyuyoruz.
- Allons, Dude...
- Yapma Dude yavrum...
- T'es vieux, tu crèveras bientôt de toute facon.
- Çok yaşlısın zaten yakında öleceksin. - Dude yavrum.
- Oui, mais Dude...
- Ama Dude... - Dude yavrum.
- Oh, mon Dude.
Dude yavrum.
Oh, mon petit Dude!
Dude. Dude yavrum!
Ne pars pas, mon Dude.
Gitme Dude.
On dirait qu'on ne connaît que Dude, Pearl et Ellie May.
Evet, tek bildiğimiz Dude, Pearl ve Ellie May.
- Où est Dude?
- Evet.
- Il va revenir dans une minute.
Dude nerede? - Birazdan döner.
Tu sais, je suis vraiment désolée - pour ce que Dude a fait.
Jeeter, Dude'un yaptıkları için çok üzgünüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]