Translate.vc / французский → турецкий / Durham
Durham перевод на турецкий
195 параллельный перевод
Vous, Ralf de Durham?
- Siz, Durham'lı Sör Ralf?
De l'ancien, je veux dire.
Bilirsiniz, adı Bay Durham'dı. Seven Oaks da oturuyor.
A l'Hôpital Général de Durham.
Durham, General Hospital'da.
Appelle Durham.
İhtiyar Durham'ı da getirin.
Mon garçon, écoute, Durham attend.
Ama oğlum, bak. Durham bizi bekliyor.
M. Bent, dans nos studios de Durham, ce qui est malheureux puisque nous sommes tous à Londres.
Bay Bent, Durham stüdyolarımızda. Büyük talihsizlik, çünkü biz burada, Londra'dayız.
Dans ce cas, il vous faut l'Infanterie légère Durham, monsieur.
O zaman Durham Hafif Piyade birliğini istersiniz bayım.
Les Fusiliers Inniskilling et le Régiment Anglian sont bien si vous vous intéressez à l'art nouveau, mais si vous cherchez un régiment d'infanterie qui s'investit vraiment dans l'architecture d'intérieur, c'est l'Infanterie légère Durham qu'il vous faut.
Inniskilling Tüfekli Piyade birliği ve Anglo alayı da iyi. Eğer art nouveau'ya ilgi duyuyorsanız. Ama eğer birinci sınıf bir alay istiyorsanız iç dekorasyonda gerçekten bir şey diyen bir alay o zaman mutlaka Durham Hafif Piyade birliği.
Mais les vainqueurs, avec 10 points d'avance, sont à nouveau l'horrible famille Jodrell, de Durham.
Ama 10 puan açık arayla birinci yine Durhamlı iğrenç Jodrell ailesi.
Mon vieux s'appelait Herbert Dravot... barman dans un bordel de Durham!
Onlara anlat. Babamın adı da Herbert Dravot'tır. Durham'da barmenlik yapardı.
L'officier qui vous arrêté? Durham. Qui vous a prise, la main dans le sac, à l'Hôtel Park Avenue.
Görevli Memur Durham, sizi Park Avenue Otel'de basmış.
Vous vous rappelez l'accident de Bracken et ces gars sur Weed Hill à Durham?
Hani Clint Bracken'la arkadaşları Durham'da Weed Tepesinde kaza yapmıştı ya.
La police a élargi ses recherches à Mutton, Durham et les zones isolées.
Polisler, çalışmalarını Mutton'a, Durham'a... ve çevre bölgelere kadar genişletti.
Hall, à l'office!
Hall, kilere gel. Merhaba, Durham.
Durham! Halliday a reçu du vin pour Noël.
Halliday, Noel için bir sandık beyaz Alman şarabı dağıtıyor.
Durham. Le frère d'Alicia?
Alicia Durham'ın kardeşi olduğundan şüpheliyim.
Durham.
Selam, Durham!
Revenez!
Durham, buraya gel!
Durham, je vous aime, comme vous, vous aimez.
Durham, seni seviyorum, ama kendi tarzımda.
Allez au diable!
Sana lanet olsun, Durham!
Pippa Durham, la s ur de Clive.
- Pippa Durham, Clive'ın kızkardeşiyim. - Evet, o -
Qu'elle est douillette, notre maison, Mme Durham.
Küçük evimize tıkılıp kalmış durumdayız, Bayan Durham.
Clive Durham, avocat.
- Meclis üyesi. - Clive Durham, dava yetkilisi.
Aux Durham de Pendersleigh Park.
Pendersleigh Park sakini olan Durhamlara.
Mettez les bras autour de Morrie.
Bay Durham, kollarını Morrie'nin omzuna koy.
Mère, ne dis pas aux autres que j'ai embrassé Durham.
Anne başkalarına Durham'ı öptüğümü söylememelisin. Bu onun hoşuna gitmez.
Au revoir, Mme Durham... surtout, n'allez pas à un train d'enfer!
Güle güle Bayan Durham. Faytoncuyu bekletme.
Cette fois, si vous vous effondrez, nous saurons pourquoi.
Eğer bu sefer de yıkılırsanız nedenini bileceğiz, Bay Durham.
Mère! Ada! M. Durham est de retour de Grèce.
Bay Durham Yunanistan'dan geri döndü.
M. Durham, restez coucher.
Lütfen, Bay Durham. Bu akşam kalmalısınız.
Qu'est-ce que M. Durham est pour toi?
Bay Durham sana ne söyledi?
Vous lirez vous-mêmes. Il l'a connue en Grèce.
Çocuklar, Clive Durham evlenmek üzere nişanlanmış.
Mme Durham a écrit : " Et voici le nom de la lady :
"Bayan Anne Woods, Bay H. Woods'un kızı."
Durham est très pris par sa campagne électorale.
bugün doğum günüm.
Simcox nous a appris votre retour. Restez dîner. Voyage profitable?
Sorun şu ki, Bayan Durham, Piskopos ikna olsa bile yola çıkmadan onu hazırlayacak vaktim yok.
Monsieur, en... en l'absence de M. Durham...
Kriket formanızı derhal giymek ister misiniz? Pekala.
Nous serions honorés que vous dirigiez notre équipe lors du match.
Efendim... Bay Durham yoklar.
Et maintenant, "Le plus Grand Show sur la Terre Battue"... vos Bulls de Durham!
Ve şimdi "Gecenin Şovu"... Sizin takımınız Durham Bulls!
Et maintenant, WRDU radio présente... la voix des Bulls de Durham, Teddy Garland.
Ve şimdi WRDU radyosu gururla sunar. Durham Bulls'un sesi, Teddy Garland.
Ça porte le score à Fayetteville 1 4, Durham 2.
Bu sayıyla birlikte skor şöyle : Fayetteville 14, Durham 2.
Les lanceurs de Durham ne peuvent faire sortir le premier pour ce tour de batte.
Bir kere daha, Durham atıcıları ilk atışı yapma şanslarını kazanamadılar.
- Sur Durham Road.
- Durham Caddesi.
Durham, n'est-ce pas?
- Sanırım sen Durham'sın değil mi? - Evet.
Ah, Durham!
Çıldırdın mı?
M. Durham!
Bay Durham.
La barbe!
Bir tavşan daha az vursam Durham'a rahat uyku olmazdı bu gece.
Jamais Durham n'en a parlé.
İnanmayacaksın...
Il a du coffre.
Clive Durham bunu hiç yapmazdı.
"chez C. Durham Esq."
"Bu yüzden, yarın akşam kayıkhaneye Pendersleigh'e, mutlaka gel."
Peut-il me faire un procès?
Bay C.Durham'a "
Je sais, pour vous et M. Durham.
O halde neden kayıkhaneye gelmedin? İki gece bekledim.