Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Edition

Edition перевод на турецкий

1,465 параллельный перевод
Edition LEE Hyun-mi
MONTAJ LEE Hyun-mi
Edition de dernière minute.
Son dakika işi.
" Je rejoins une maison d'édition américaine.
" Bir Amerikan yayin evi'ne kabul edildim.
Journal télévisé Édition spéciale
Televizyon Günlüğü Özel yayını...
Nous ferons une édition spéciale.
Özel bir yayın yapacağız.
De nouveau dans notre édition spéciale, la Maison Blanche a confirmé que l'explosion d'il y a quatre heures était bien une explosion nucléaire.
Yeni açanlar için, Beyaz Saray, Mojave Çölü'nde 22 : 59'deki patlamanın nükleer olduğunu teyit etti.
J'avais une première édition d'Alice au pays des merveilles.
Alice Harikalar Diyarında'nın birinci baskısı vardı.
C'est une troisième édition.
Üçüncü baskı.
Je voulais une première édition, mais elle coûtait 40 000 dollars.
İlk baskıyı alacaktım ama 40 bin dolardı.
J'écris un article sur le Dr Lawrence pour l'édition du dimanche.
Pazar eki için Dr. Lawrence hakkında bir makale yazıyorum.
Dans notre prochaine édition spéciale, vous verrez une séquence sur le carnage de la maison de Jack Crichton en Floride.
Bir sonraki özel yayınımızda, Jack Crichton'un Florida'daki evindeki kıyımın boyutlarına tanık olacaksınız.
" Étudier, petit-déjeuner, mettre au point l'édition du Franklin,
Finallere çalışmak. Son sınıf kahvaltısı, son sınıf ödülleri. " Franklin'in son sayısı tamamlanacak.
On revoit l'édition bal de fin d'année du Franklin et on est à la bourre puisque Paris refuse de donner le B.A.T.
- Franklin'in mezuniyet sayısını gözden geçireceğiz. Programın gerisindeyiz. Paris ille her şeyi milyonlarca kez gözden geçirecek.
Je voulais juste que vous sachiez qu'on allait publier votre strip dans notre prochaine édition.
Bilmeni istedim ki....... bir sonraki baskıda çizimlerini yayınlayacağız.
L'industrie de l'édition ne va pas bien en ce moment.
Yayın endüstrisi bugünlerde sallantıda.
Tu bosses dans l'édition.
Atılgan, cömert, ara sıra biraz çılgın.
Et le champion de canoë de cette édition du "Combat des stars" est... Red Forman!
Ve bu yılki "Televizyon Yıldızları'nın Savaşı" nın kano şampiyonu Red Forman!
Tu es aussi d'une maison d'édition?
Siz de mi yayıncısınız?
Quelle maison d'édition?
Yayıncı mı?
Une édition spéciale pour aller en direct à Los Angeles.
Bölgede sıradışı hava olayları gerçekleştiği yolunda karışık raporlar ulaşıyor.
Mon père dirige une maison d'édition.
Babamın yayıncılık şirketi vardı.
L'édition spéciale dorée à l'or fin de "Souvenirs et mémorabilias de Noël".
Heritage Hill'in özel basılan altın hazinesi... Noel Hatıraları ve Koleksiyon Parçaları.
Une édition abrégée, vu qu'il manquait 20 pages.
- Ve de son 20 sayfası yırtık.
- Ça va avec les gars de l'édition?
- New York'taki yayıncı çocuklar sana iyi davranıyorlar mı?
- Oui, d'une maison d'édition.
- Yayımcıdan.
Soit une maison d'édition te publie, ou il faut que tu cherches autre chose.
Ya bir yayımcı çalışmalarını beğenir ya da yapacak başka birşeyler bulmak zorundasın.
Mais des maisons d'édition, il y en a beaucoup.
Ama bir sürü yayımcı var.
Et cette maison d'édition qui n'a pas voulu de ton livre...
Ve bu yayımcı da kitabını basmak istemedi...
Une maison d'édition après l'autre.
Ard arda, bir yayımcı, sonra ötekisi...
La 2e édition.
İkinci baskı.
Eleanor a créé cette bibliothèque scientifique, avec la 1re édition complète des volumes de "La vie aquatique".
Eleanor bizim için gelişmiş bir kütüphane kurdu. Burada Life Aquatic Companion serisinden bir set var.
Nouvelle édition!
... son sayısı! Son sayısı!
Nouvelle édition de "Nouveau Monde"!
Yeni Dünya'nın son sayısı!
C'est qu'une petite maison d'édition spécialisée.
Hem zaten Conundrum küçük ve özel bir yayınevi.
Dernière édition!
Ekstra, ekstra!
Elle veut me représenter et me trouver une maison d'édition.
Beni temsil etmek istiyor canım. Bir yayıncı olarak.
Craig, je peux vous présenter un ami qui travaille dans l'édition?
Merhaba Craig. Seni magazin dergisinden biriyle tanıştırmak istiyorum.
Il investit dans tout, de l'immobilier à Internet, en passant par l'édition.
Adamın her işte parmağı var ; emlak, inşaat internet, yayıncılık ne ararsan var bu adamda.
Ne manquez pas notre prochaine édition.
Sıradaki yayınımız için hatta kalın.
Plus de détails dans notre prochaine édition.
Yeni gelişmeler için bizden ayrılmayın.
Journal télévisé. L'édition spéciale.
Son Dakika Haberi
C'est un banc banane. Édition limitée, extra-long.
Dağ şeklinde oturak,... az sayıda üretildi, ekstra uzun, 120 cm.
On a entendu un nombre de fois... que C-3PO avait la voix d'un vendeur de voitures d'occasion.
1997 yılında "Star Wars Trilogy : Special Edition" olarak tekrar elden geçirmeye karar verdi.
C'est une édition originale, très chère.
O ilk basım, pahalı.
C'est l'édition de demain avec un article de la rédactrice en chef, Sabrina Abernathy :
Bu, yarınki sayı. Yazı İşleri Müdürü Sabrina Abernathy'nin manşeti :
Une édition de luxe.
Lüks basım.
Vous avez l'édition finale.
En son halini okuyorsunuz.
J'ai trouvé ça dans une édition de 1996 du Yale Daily News
Bunu Yale Daily News'un 1996 sayılarından birinde buldum.
En fait, je suis soulagée d'être à un endroit où les gens ne se disputent pas une première édition de Fauklner Sa petite-fille Sarah, c'est la pire
Faulkner'ların ilk baskısı için kavga etmeyen insanların yanında olduğum için rahatladım.
"Blue Twister", 1941, première édition.
"Blue Twister" ı. 1941'deki ilk sayısını.
C'est la première édition, de 1941.
1941'de çıkan ilk sayısı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]