Translate.vc / французский → турецкий / Euphoria
Euphoria перевод на турецкий
30 параллельный перевод
Il est illégal de vendre, consommer ou transporter de l'Euphoria, hors des limites de la ville, sous peine de poursuites judiciaires.
Euphoria'nın şehir dışında kullanımı çıkartılması ve satılması yasaktır. Yasal yaptırımı vardır.
{ \ pos ( 192,45 ) } L'EUPHORIA EST LÉGALE À BANTON L'Euphoria a déjà causé de graves blessures, ainsi que la mort.
Euphoria'nın vücutta eksilmesi sakatlıklara ve ölüme sebep olabilir.
{ \ pos ( 192,45 ) } ATTENTION, L'EUPHORIA EST ADDICTIVE Nous encourageons les citoyens responsables à l'éviter
Tüm sorumluluk sahibi vatandaşlar bu uyuşturucudan uzak durmalı...
{ \ pos ( 192,45 ) } ÂGE LÉGAL À BANTON : 13 ANS par tous les moyens, et à rester dans les zones sans Euphoria.
Banton'da yasal yaş sınırı 13'tür. Ve Euphoria'dan arındırılmış bölgelerde kalmalıdır.
{ \ pos ( 192,45 ) } RAVE À BANTON TOUTES LES NUITS! L'Euphoria est légale à Banton,
Euphoria Banton'da yasaldır.
{ \ pos ( 192,55 ) } CURIEUX? ESSAYEZ L'EUPHORIA!
Ve Banton şehir sınırları içerisinde dağıtılır.
Êtes-vous conscients que de l'Euphoria est distribuée à l'intérieur, que c'est une substance addictive, et qu'on vous recommande fortement de ne pas y toucher?
İçeride Euphoria dağıtıldığının ve bunun kolay bağımlılık yapan... almamanız tavsiye edilen bir madde olduğunun farkında mısınız?
- Rien à battre!
Bende Euphoria var.
J'ai de l'Euphoria.
Denesene anne.
Je peux faire ce que je veux.
Ve ben Euphoria istiyorum.
Ils vivent dans nos camps, mangent ce qu'on leur donne, et font deux-trois boulots.
Kamplarımızda yaşıyorlar yemeğimizi yiyorlar ve çalışıyorlar. Çöpleri topluyor, çimenleri biçiyor tuvaletleri temizliyorlar... ve euphoria'yı alıyorlar.
Alors, il reçoivent de l'Euphoria. Et la nuit... c'est la fête jusqu'à en crever.
Ve geceleri de yıkılana kadar partide eğleniyorlar.
Trois possibilités.
Birincisi, buraya, serbest Euphoria bölgesine taşınırsınız.
- L'euphorie.
- Euphoria.
C'est l'euphorie.
Ona Euphoria diyorlar.
Euphoria, la ferme!
Euphoria kapat çeneni! Sen olduğunu biliyorum.
Oui, Miami, Club Euphoria!
Miami, Club Euphoria!
Chez Euphoria Finance, la cliente est reine.
Biz, Euphoria Finans'ta, sizi yeniden euphoria'ya götürmek istiyoruz.
Dans mon rêve, on se retrouvait tous les deux ici, à l'Euphoria.
Burada yine beraber olacağımızın rüyasını görmüştüm.
On gagnait toujours le concours de danse légendaire de l'Euphoria.
Euphoria'nın Efsanevi Gecelik Dans Yarışma'sını hep kazanırdık.
Mes amis, c'est l'heure du concours de danse légendaire de l'Euphoria.
Pekala seksi kişiler, Euphoria'nın Efsanevi Dans Yarışması'nın vakti geldi.
Je veux pas voir son air satisfait quand il gagne le concours de danse légendaire de l'Euphoria.
Yarışmayı kazandığında Fernando'nun ukala suratını görmek istemiyorum.
Fernando ne va pas gagner le concours machin-chose de l'Euphoria.
Fernando, Euphoria bilmem ne dans şeyini kazanamayacak.
Merci à l'Euphoria, aux hôtesses et aux serveurs!
Teşekkürler, Euphoria. Garsonlar, barmenler.
Val, du club Euphoria? Le joueur de baseball avec je qui sors?
Euphoria'dan Val veya görüştüğüm beyzbolcudan olabilir.
- Et je veux de l'Euphoria.
Arabamı çaldın.
L'Euphoria.
Sentetik bir uyuşturucu.
Euphorie.
Euphoria.