Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Excellence

Excellence перевод на турецкий

1,879 параллельный перевод
Excellence! Je n'ai jamais traité ma femme de sorcière!
Ekselans ben karıma asla cadı demedim.
Excellence, s'il dit vrai, pourquoi nous refuse-t-il... le nom de l'homme?
Sayın Yargıç. Dediği doğruysa neden o adamın adını bize söylemiyor?
Excellence, nous touchons au fond du problème.
Ekselans. Bu, olayı can damarından yakaladı.
Avec votre permission, Excellence.
İzin verirseniz Ekselans.
Excellence!
Sayın Yargıç.
Elle est glacée, Excellence.
Buz gibi soğuk, Sayın Yargıç!
Excellence... quel homme salirait son nom en mentant?
Sayın Yargıç. Ne tür bir insan itibarını tehlikeye atar?
Excellence...
Sayın Yargıç...
- Excellence!
- Ekselans, bu adam...
Excellence, écoutez-moi, je vous en conjure!
Ekselans, lütfen beni dinleyin.
- Mesdames et messieurs, c'est le moment de la séance de photos pendant qu'on a les garçons avec Son Excellence.
Şimdi, gençler ve ekselans buradayken fotoğraf çekmek için toplanalım.
- Excellence.
Evet, öyle.
Et le prix d'excellence pour le projet d'Anna et de ses collègues.
Ve Anna'nın ödülünü.
Ursula Andress, la James Bond girl par excellence. C'est ce que tout le monde dit.
Ursula Andress, herkes onun en mükemmel Bond Kızı olduğunu söylüyor.
M. Frank Churchill pourrait être cet homme par tous les côtés, il semble être l'incarnation de l'Homme par excellence
Bay Frank Churchill'in o kişi olabileceğini hep düşünmüşümdür ; o mükemmelliğin somut bir simgesi gibi görünüyor.
Mais vous ne supporteriez pas la peine d'aspirer à une véritable excellence
Ama bunu yapma zahmetinden bulunmazsın.
Je pense que c'est une très forte preuve de l'excellence de Miss Fairfax
Bunun Bayan Fairfax'in mükemmelliğine güçlü bir kanıt olacağını düşündüm.
Ici, Excellence.
Buyrun Ekselansları.
Non, Votre Excellence.
Kesinlikle, ekselansları.
Il pense que la vie chez lui ne lui convient plus, Votre Excellence.
Galiba artık anavatandaki hayat tarzına uygun biri değil, ekselansları.
Je rappellerai à Son Excellence que c'était moi, et pas Londo... qui ai organisé l'attaque contre la planète Narn.
Ekselanslarına Narn anavatanına yapılan saldırıyı Londo'nun değil, benim düzenlediğimi hatırlatırım.
Mes respects, Votre Excellence.
Selamlar, ekselansları.
Absolument, Votre Excellence.
Katılıyorum, ekselansları.
Au revoir, Votre Excellence.
İyi günler ekselansları.
Au revoir, Votre Excellence.
İyi günler, ekselansları.
II semble réveillé, Excellence.
Sanırım yine kendine geliyor, Ekselansları.
Perpétuant une longue tradition d'excellence athlétique.
Atletik alanlardaki mirası devam ettiriyorlar.
La station balnéaire de Paxau était le lieu de détente par excellence. L'endroit idéal pour se faire pomponner.
Paxau dinlencesi, Talax'da en önemli rahatlama ve dinlenme yeridir.
A Son Excellence, John Quincy Adams, député du Massachusetts à la Chambre des représentants.
"Ekselansları, John Quincy Adams'a, " Massachusetts Temsilciler Meclisi Üyesi.
A Son Excellence, le ministre des Affaires étrangères, M. John Forsyth.
" Sayın Birleşik Devletler Dışişleri Bakanı Bay John Forsyth'a.
C'est le passe-partout par excellence, le nouveau sacerdoce.
Sahne arkası için en geçerli geçiş kartı. Yeni ruhban sınıfı, bebeğim.
Régent Reting Excellence, le cortège de l'enfant approche
Naip Reting, Ekselansları.
Oui, Excellence
- Evet, Ekselansları, ediyorum.
Son Excellence Robert Owen, Maire de Chicago.
Şehrimizin belediye başkanı saygıdeğer Robert Owen.
Son Excellence, the Garpon.
Ekselansları, Garpon.
Je ne peux parler en leurs noms. Excellence.
Ne kral naibi ne de bakanlar adına konuşabilirim, Ekselansları.
Général Boscorn, votre Excellence.
Bu General Boscogne!
Le bonheur, disaient-ils, est l'exercice de pouvoirs vitaux... le long de lignes d'excellence dans une vie pleine d'opportunité.
Derler ki mutluluk, hayati güçlerin, uzun bir hayat sürmenin getirdiği mükemmellikle dışa vurulmasıdır.
Si vous adhérez à Synergix, nous augmenterons vos revenus, rationaliserons la gestion et réduirons les coûts, faisant de votre département un centre d'excellence.
Sinerji Doktor Grubuyla ortak olunca gelirlerinizi arttırabilir yönetimi idare eder ve harcamalarınızı kısarak.. ... biriminizi mükemmel yaparız.
Alors, Son Excellence a décidé de me punir en m'envoyant à Oz. Pour anéantir ma carrière.
Böylece ekselansları beni Oz'a gönderip kariyerimi söndürerek beni cezalandırmaya karar verdi.
"Cher monsieur, grâce à votre excellence solvabilité, vous avez droit à une carte de crédit de la banque du blé."
" Sayın Ev Sahibi, kredi kayıtlarınızın iyi olması nedeniyle Money Bank kredi kartı almaya hak kazandınız.
Mentir est un art. Pour maintenir un niveau d'excellence,
Çünkü yalan da diğer her şey gibi bir beceridir. ve eğer bir mükemmellik düzeyini korumak istiyorsanız, sürekli pratik yapmanız gerekir.
Veronica Franco votre excellence, la poétesse.
Veronica Franco ekselansları. Şair.
Je tends à l'excellence dans mes diverses professions.
Yaptığım işlerde mükemmel olmaya çalışıyorum.
"J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence " de mon intention de quitter l'Ecole Militaire "sans achever mes etudes."
Ekselans, izninize sığınarak eğitimi tamamlamadan okuldan ayrılma kararımı açıklamak istiyorum.
Votre Excellence...
Bekleyin Ekselansları.
Votre Excellence. Voici.
Ekselans, işte burada.
- Excellence...
Lordum.
Telephone, Excellence.
Affedersiniz efendim, size telefon var.
Excellence...
- Onu buldum... Büyük İskender'i.
- Oui, Excellence!
- Evet Ekselans!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]