Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Fanta

Fanta перевод на турецкий

140 параллельный перевод
Kunta Kinté, ma fille Fanta.
Kunta Kinte, kızım Fanta.
La paix soit avec toi, Fanta.
- Barış içinde ol.
Ma fille Fanta, à qui tu devais faire tes excuses.
Özür dileyeceğin kızım hani?
- La paix soit avec toi, Fanta.
- Barış içinde ol.
J'ai jamais dit de voir les filles... Fanta Touray.
Sana pantolonunu indirmeni söylemedim...
Fanta...
Fanta.
- Nous nous reverrons, Fanta.
- Birbirimizi tekrar göreceğiz Fanta.
Fanta!
Fanta!
Il m'a appelée Fanta.
Bana "Fanta" dedi.
Il m'a encore dit ce mot : "Fanta".
Bana o kelimeyi dedi yine. Fanta.
Quand Reynolds... missié Reynolds a payé pour avoir Kunta... ce Blanc a payé pour avoir Fanta.
Sahip Reynolds, Kunta'ya para ödediğinde o adam da Fanta'ya para ödedi.
Peut-être que je retrouverai Fanta.
Belki Fanta'yı bulurum.
Vous avez ici une fille africaine du nom de Fanta?
Burada Fanta adında Afrikalı bir kız var mı?
Fanta, ici.
Fanta, buradayım.
- Fanta...
- Fanta...
Viens avec moi, Fanta, viens.
Benimle gel, Fanta.
Fanta.
Fanta.
Et toi, tu vas au camp de vacance avec les autres!
Ve sende diğerleriyle yaz kampına gideceksin, Fanta!
Dis-moi, Fanta...
Söylesene, Fanta...
- Quelle imagination fantastique.
Fanta'nın Fantazileri! - Dalga geçme!
Attends-moi, Fanta!
Bekle beni, Fanta!
Arrêtez! Fanta est une rêveuse. C'est comme ça qu'on l'aime.
Fanta hayalperest, bir sorun olmaz!
- Fanta va pleurer!
Fanta ağlıyor!
FANTA
FANTA - Tamam!
Fanta...
Fanta...
Fanta, tu vas bien?
Fanta, iyi misin?
Fanta nous a bien eues!
Fanta bizi kandırdı!
Dis, Fanta...
Söyle, Fanta...
Fanta, tu ne dois pas t'inquiéter.
Fanta, üzülmemelisin.
Fanta, arrête tes bêtises!
Saçma!
Tu parles comme Fanta! - C'est vrai!
Fanta gibi konuştun!
- Fanta.
- Fanta!
Ne t'inquiète pas, Fanta.
Üzülme, Fanta.
Oh, mon adorable Princesse Fanta!
Oh sevgili prensesim Fanta! OH, PRENSES FANTA! Oh sevgili prensesim Fanta!
OH, PRINCESSE FANTA!
OH, PRENSES FANTA! OH, PRENSES FANTA! yardım et!
Pas étonnant que Fanta ait failli mourir de peur.
Her zamanki gibi, Fanta korkudan ölmek üzere!
En un sens, Fanta, tout se passe comme dans ton imagination!
Senin fantazilerinde herşey mümkün, Fanta.
Et Fanta pourrait s'évanouir.
Ve fanta korkudan bayılabilir.
Réveille-toi!
Uyan! Fanta!
Fanta, tu avais raison.
Haklıydın!
- Qu'est-ce que c'est, des poissons rouges?
O ne? Süs balığı! - Fanta!
- Fanta! Oshare est devenue un fantôme!
Oshare artık bir hayalet!
- Fanta!
- Fanta!
Je veux une Fanta.
Bir Fanta istiyorum.
Dis oui.
Evet de Fanta.
Mais Fanta!
Ama Fanta!
- Désolée, Fanta.
Üzgünüm, Fanta.
- Sacrée Fanta!
- her zamanki Fanta!
- Ne me fais pas peur!
Fanta, böyle konuşma!
- C'est ça, Fanta, tu as trop d'imagination!
- Böö! - Fanta'nın Fantazileri!
Fanta, ce n'est plus Oshare!
İmkansız!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]