Translate.vc / французский → турецкий / Fausto
Fausto перевод на турецкий
258 параллельный перевод
Et voici Fausto, notre chef et notre guide spirituel.
Fausto, grubun lideri.
Fausto? Leopoldo, dis à Fausto de venir.
Fausto'ya söyle buraya gelsin!
- Fausto... - Allez!
Bak Fausto...
Toi, cher Fausto et toi, chère Sandra...
Sen sevgili Fausto ve sen sevgili Sandra.
Tous mes voeux, Fausto.
- Fausto tebrik ederim! - Teşekkürler.
Fausto n'est pas un mauvais bougre.
Aslında o kötü bir çocuk değildir.
Bien entendu, Fausto vivra chez nous jusqu'à ce qu'il puisse subvenir seul aux besoins de sa famille.
Evet, çok akıllıdır. Fausto kendisine ve eşine bakacak duruma gelene kadar bizim evimizde yaşayacak.
Ils sont peut-être arrivés.
Acaba Fausto Roma'ya varmış mıdır?
Mais Fausto a une de ces têtes.
Ama Fausto değil, Fausto'nun suratı...
Dis-moi un peu... tu ne t'étais aperçu de rien, entre Fausto et Sandra?
Sen Fausto ile kardeşin arasında neler olduğunu hiç anlamadın mı?
Parce que, pour être franc, il s'est très mal comporté.
Artık bu işe tarafsız bakabiliriz. Fausto aşağılığın teki.
Non, je dirais plutôt que Fausto est un instinctif, quelqu'un de passionné, qui a un fond animal.
Fausto aşağılık falan değil, iç güdüleriyle davranıyor. Derinlerde hayvani...
- Fausto est revenu! - Il est de retour?
Çocuklar, Fausto geldi.
Bien, merci.
- Nasıl gidiyor, Fausto, nasılsın?
Tout aurait continué ainsi si le beau-père de Fausto n'avait eu une drôle d'idée.
Kaynanasının aklına bir fikir gelmeseydi, her şey devam edip gidecekti.
- Vous vous appelez?
- İsminiz nedir? - Moretti Fausto.
Mon cher Fausto, je vais vous parler très franchement.
Fausto, çok açık konuşacağım.
- Où est Fausto?
- Fausto nerede?
Tu viendras nous voir, avec Fausto?
- Fausto varken de görüşelim.
Les mois suivants, la nouveauté fut que Riccardo se laissa pousser la moustache et Alberto, les pattes.
İzleyen ayların en önemli haberleri : Fausto'yu taklit eden Riccardo'nun bıyık bırakması ve Alberto'nun favorilerini uzatması oldu.
Fausto, lui, s'était rasé la moustache.
Fausto ise bıyıklarını kesmişti.
- Un verre de lait.
Derhal bay Fausto.
Tu as vu Fausto? Il est tranquille, il s'est marié, il est heureux.
Kendine çeki düzen verdi, mutlu.
Où es-tu passé?
- Fausto, neredesin?
Dis-lui d'arrêter.
Fausto söyle de sussun.
Et le soir tombé, Fausto et Moraldo la confièrent à Giudizio avec mille précautions.
akşam olduğunda Fausto ve Moraldo onu Giudizio'ya teslim ederler.
- Oui, c'est elle. Il ne la regardait même pas.
Çünkü Fausto onun istediğini yapmadı.
Il n'a même pas été payé.
Üstelik Fausto'ya parasını da vermediler.
Viens, Fausto. Monte.
Gel Fausto.
Fausto commença à avoir peur.
Fausto endişelenmeye başlamıştı. - Ne oldu?
Sandra est rentrée.
Bak Fausto, Sandra evdedir.
L'histoire de Fausto et de Sandra se termine ici.
Fausto ile Sandra'nın öyküsü şimdilik burada bitiyor.
- Fausto!
- Faust'un.
- C'est lui, Fausto?
- Bu Faust mu?
- "Qui touche Fausto, meurt".
- "Faust'a dokun ve öl."
Pauvre Fausto!
Zavallı Faust.
Fausto Mirabel Roberto García York
Fausto Mirabel Roberto Garcia York
On est allés pêcher avec Fausto.
- Fausto ile tekneyi alıp açıIdık.
Salut, Fausto.
Merhaba Fausto.
Quel beau moment!
Fausto, gördün mü, bir dakikada bitti!
Félicitations!
Bizim Fausto'yu gördünüz mü?
Salut, les gars!
Fausto, Koca Fausto!
- Moretti Fausto.
Fausto mu?
Tu entends ça?
Duydun Fausto?
- Emmène-moi.
- Beni eve götür Fausto.
On doit se marier.
Fausto'yu gördün mü?
Monsieur Fausto s'en va.
Giulia, bak Bay Fausto gidiyor.
Partons.
Fausto, gidelim buradan.
Ainsi Fausto fut pardonné.
Fausto affedildi ve yeni bir iş aramaya koyuldu.
Qui sait ce qu'il voulait? Fausto a trouvé du travail?
Fausto kendine bir iş buldu mu?
Coppi, notre Fausto national!
Kendi öz evladımız Fausto Coppi...