Translate.vc / французский → турецкий / Filth
Filth перевод на турецкий
24 параллельный перевод
Je suis la garce que tu hais, ordures entremêlées
I'm the bitch you hated, filth infatuated
Je suis la nouvelle employée de Suburban Filth.
- "Kenar Mahalle Kiri" nin en yeni elemanıyım artık.
"Suburban Filth." C'est... parfait.
"Kenar Mahalle Kiri mi?" Bu... Mükemmel.
Tu parles de la ligne de fringues qui appartient à Suburban Filth?
Kenar Mahalle Kiri'ne ait koleksiyon için mi diyorsun?
Elle a dit qu'elle avait montré mes croquis vestimentaires à tous les signes de la corporation à Suburban Filth, et ils ont complètement adhéré.
Dedi ki kıyafet tasarımlarımı "Kenar Mahalle Kiri" nin, büyük başlarına göstermiş ve onlar da beğenmiş.
Ai-je dit que mes croquis vestimentaires ont vraiment plu aux grands dirigeants de Suburban Filth?
"Kenar Mahalle Kiri" yöneticileri tasarımları görmüş ve çok beğenmişler.
Je veux aller chez Suburban Filth, de toutes façons.
Ben de "Kenar Mahalle Kiri" ne gitmek istiyordum zaten.
T'as la satisfaction d'avoir dessiné quelque chose d'exclusif pour Suburban Filth, et bien sûr, t'as tes 10 % de réduction en tant qu'employée.
"Kenar Mahalle Kiri" için bir şeyler tasarlamanın tatminini yaşayacaksın. Tabii, çalışanımız olarak bizde her zaman % 10 indirim hakkın var.
Dis ça aux voleurs de Suburban Filth.
Bunu gel de "Kenar Mahelle Kiri" ndekilere anlat.
On est exactement comme vous... sauf qu'on écoute les Cradle of Filth.
Biz aslında aynen sizin gibiyiz Cradle of Filth dinlememiz dışında.
Cradle of Filth, j'imagine que c'est un groupe.
Cradle of Filth, bunun bir grup olduğunu varsayıyorum.
C'est pas vraiment un cradle of filth? ( berceau de la pourriture )
Tam olarak "Pisliğin Kaynağı" demek değildir herhalde.
Les Cradle of Filth sont en fait le meilleur groupe de dark-wave au monde.
Cradle of Filth aslında dünyadaki en iyi modern dark-wave gruplarından biridir.
C'était bon d'avoir les Cradle of Filth après une journée difficile.
Başka bir hayal kırıcı günün ardından eve dönüşte Filth'i dinlemek gerçekten iyiydi.
C'est Cradle of Filth.
Bu Cradle of Filth.
Je portais mon t-shirt de Cradle Of Filth.
"Cradle of Filth" tişörtü giyiyordum.
Filth
Pislik
Filth.
Pislik.
Filth?
Pislik mi?
Table de chevet, sous le catalogue des salopes de banlieue.
Yatağının yanındaki masada, Suburban Filth katalogların altında.
And to that end, by resorting to filth and garbage, the canada channel has thusly -
Ve son olarak, bu pisliğe ve çöpe başvurursak, Kanada Kanalı gerçekten...
Saison 7 Épisode 07 "Untainted by Filth" Sous-titres : Mr.
"Günahla Lekelenmemiş"
Tu m'as menti.
You lie filth.
Filth!
Pislik!