Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Flood

Flood перевод на турецкий

86 параллельный перевод
Pike, Flood, bonjour.
Günaydın Pike. Günaydın Flood.
Après examen du témoignage sous serment, il semblerait que l'Etat ait élaboré un dossier solide relativement à la poursuite de James Flood pour meurtre.
Üzerinde çalışmış aynı ifadeler, Şunu söylemeliyimki eyaletin önünde zor bir dava olacak cinayet zanlısı James Flood'un davası.
Je vais devoir décréter les motifs insuffisants pour poursuivre James Flood.
Korkarım James Flood'u tutuklamak için sağlam delillerimizin olmadığını söylemek zorundayım.
M. Flood, vous êtes libre.
Bay Flood, Serbestsiniz.
Mais ce motard, Jimmy Flood, il a dépassé les bornes... et il va le payer.
Fakat şu motorcu Jimmy Flood. Şimdi sınırı aştı. Ve hesap vermek zorunda.
Les autorités présument qu'un court-circuit serait à l'origine de l'étrange accident qui a coûté la vie au meurtrier présumé Jimmy Flood.
Yöneticiler, katil olduğu iddia edilen Jimmy Fllod'un hayatına mal olan bu garip kazanın, küçük bir devre hatasından kaynaklandığını iddia ettiler.
Flood, souvent représenté dans les journaux comme un voyou, du fait de son style de vie et...
Flood, basında motosiklet çetesi üyesi olarak nitelendirilmişti. İnanabiliyor musun?
- A plus tard Mme Flood.
- Görüşürüz Bayan Flood.
Pour l'heure... Le procès Flood.
Uh, sıradaki, Eyalet, Flood'a karşı.
Après avoir examiné le corps de M. Flood... j'en conclus qu'il est mort asphyxié.
Bay Flood'un vücudunu ve tıbbi kayıtlarını inceledikten sonra ölüm sebebinin tıkanıklık sebebiyle boğulma olarak belirledim.
Henry Flood se serait débattu pendant 3 minutes?
Yani, Henry Flood 3 yada 4 dakika hava almak çabalamış olabilirmi?
Vous ne voyiez guère votre père avant l'apparition de Lorna.
Aslında, bayan Flood, sizin babanızla konuşmamanız Lorna daha ortaya çıkmadan önceydi.
Avocat de Henry Flood... - vous gériez son capital?
Henry Flood'un avukatı olarak siz onun miras planlamasından sorumluydunuz?
Mais auriez-vous fait ces changements en le sachant...
Ama eğer Henry Flood'un karar verme yeteneğinin olmamasından şüphelenseydiniz,
que si vous soupçonniez Mme Flood de le manipuler... en bon avocat, vous deviez refuser de modifier le testament... en faveur de ma cliente?
İyi ve onurlu bir avukat olarak, bayan Flood'un uygunsuz bir şekilde sizi etkilemeye çalıştığından şüphe ettiyseniz, müvekkilime miras kalacak olan vasiyetnamede herhangi bir değişiklik yapmayı redderdiniz.Doğru mu?
Ce sont les photos de la morsure au sein gauche de Mme Flood...
Evet.Bunlar bayan Flood'un sol göğsündeki ısırık izinin fotoğrafları.
Henry Flood n'était pas faible... au point de ne pas se dégager de Lorna pour respirer.
Henri Flood Lorna Flood'u yavaşça hareket ettirip nefes alamayacak kadar güçsüz değildi.
Pourquoi Lorna Flood, sachant qu'elle a une morsure au sein... choisirait cette nuit-là pour étouffer quelqu'un?
Lorna Flood, göğsündeki ısırık izini bilerek, neden birini boğmak için o geceyi seçsin?
- Dans l'affaire Lorna Flood... pour la charge d'assassinat...
Eyalet'in Lorna Flood'a karşı açtığı davada, birinci dereceden cinayet iddiasında
nous déclarons l'accusée... non coupable.
Sanık Lorna Flood'u suçsuz bulduk.
Oui, c'est moi. Je suis l'agent Flood de la DEA.
Ajan Flood, Narkotik Şube.
Agent Flood, commission de surveillance de la Bourse.
Ben Ajan Flood, Yatırım ve Kambiyo Komisyonu.
M. Flood sur la une.
Bay Flood adında biri, birinci hatta.
Connais pas!
Flood adında birini tanımıyorum.
Agent Flood. Je vous le demande.
Ajan Flood, bir ricam var.
Vous avez des enfants?
- Çocuğunuz var mı, Ajan Flood?
Capitaine Flood, j'ai reçu ordre de vous aider pour tout ce qu'il vous faut.
Efendim, ben yüzbaşı Flood. Her konuda size yardımcı olmak için buradayım.
Colonel Flood, si c'était habituel, comme des jeunes qui dealent dans la rue, je ne serais pas là, mais ils sont organisés et boivent à la source.
Albay Flood, eğer bunlar sokakta sürten sıradan serseriler olsalardı, ben burada olmazdım ama organize olmuşlar ve kaynağından kanla besleniyorlar.
Colonel Flood, ce gang recrute.
Albay Flood, çete insan topluyor.
Uh, la victime était Cassie Flood, 26 ans.
Kurbanın adı Cassie Flood, 26.
Cassie Flood, ouais.
Evet, Cassie Flood.
Tara était en train de me raconter la vérité au sujet de Cassie Flood.
Tara da bana, Cassie Flood hakkındaki gerçekleri anlatıyordu.
Tara Skye détestait Cassie Flood autant sur le plan professionnel que personnel.
Tara Skye, Cassie Flood'a hem romantik olarak hem de iş anlamında içerlemiş.
Je me demande si Cassie Flood accepterait cette description si elle pouvait être là pour répondre.
Eğer cevap verebilecek olsaydı, Cassie Flood'un bu tanımlamaya katılacağını sanmıyorum.
J'ai des témoins qui affirment que vous leur avez dit que vous aviez l'intention de cracher sur la tombe de Cassie Flood.
Cassie Flood'un mezarına tükürme planların olduğunu söyleyebilecek insanlar biliyorum.
J'enquête sur la mort d'une jeune journaliste
Cassie Flood adındaki genç gazetecinin ölümünü araştırıyorum.
Cassie Flood. Elle vous a interviewé.
Sizinle röportaj yapmıştı.
Cassie Flood a loué une chambre avec sa carte.
Cassie Flood, kendi kredi kartıyla buradan bir oda tutmuş.
Quand j'ai appelé, l'accueil m'a dit M Flood est toujours là-bas. Elle est célibataire.
Orayı aradığımda, resepsiyonist Bay Flood'un hala orada olduğunu söyledi.
J'ai quelqu'un ici qui dit que Cassie Flood a été assassinée par Tommy Volker.
Ne? Burada, Cassie Flood'un Tommy Volker tarafından öldürüldüğünü söyleyen biri var.
Ou devrais-je vous appeler "M. Flood"?
Yoksa size "Bay Flood" mu demeliyim?
Cassie Flood allait écrire un article incriminant dans mon magazine en montrant le philanthrope milliardaire Tommy Volker comme un criminel véreux qui tient seulement de beaux discours.
Cassie Flood, benim dergimde, hayırsever milyarder iş adamı Tommy Volker'ın adi bir suçlu olduğunu parça parça kanıtlayacak bir haberi yayınlamak üzereydi.
Et pourquoi Cassie Flood vous a apporté cette histoire?
Cassie Flood hikâyesini sana getirdi, neden?
Je sais que vous pensez que Volker a tué Cassie Flood.
Cassie Flood'u Volker'ın öldürdüğünü düşünüyorsun, biliyorum.
Il n'aurait pas pu tuer Cassie Flood.
Cassie Flood'u öldürmüş olamaz.
C'est la même chose que si vous les aviez tué vous même... pas Cassie uniquement, mais toutes les personnes présentes dans ce village d'amazonie... femmes, enfants, nouveaux nés.
Bu, o insanları senin öldürmüş olmanla aynı sadece Cassie Flood da değil o Amazon köyündeki herkes bebekler, çocuklar, kadınlar.
Ed, après la pause publicitaire, on va faire un point sur les progrès dans l'affaire du meurtre de Cassie Flood.
Ed, reklam arasından sonra geri döndüğümüzde Cassidy Flood cinayeti davası hakkında bir güncelleme yapacağız.
Pourquoi, Mlle Flood?
Neden böyle söylüyorsunuz, bayan Flood?
Vous avez menti?
Bayan Flood, yalan söylediniz, değil mi? Evet.
- Colonel Flood, il faut agir.
Albay Flood, bir şeyler yapmalıyız.
♪ It s such a shame about that flood ♪ moi aussi.
Ben de.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]