Fm перевод на турецкий
365 параллельный перевод
Voyez comme j'étais maigrichonne?
Ne kadar zayıfmışım gördün mü?
- Il était faible.
- Zayıfmış.
La télé AM-FM.
Radyolu televizyonu.
Tu as la mémoire courte, Buonarroti.
Hafızan zayıfmış Buonarotti.
Tu devrais être en AM et FM mais toi tu es chiante!
İkiniz AM ve FM olmalısınız. Siz, tek banttan yayın yapan hatunlar sıkıcısınız.
Il est exactement 20h35, sur 1260 MHz, la dernière station de la bande FM.
Müzik vakti! Burada 1260'da saatler 20 : 35. Son tuşlayan, birinci olur.
Heureusement, votre patronne n'est pas comme la mienne.
Sizinki, benimkinden zayıfmış. Bu çok zor olacak.
Et c'est pas un étalon.
Duyduğuma göre erkeklik gücü zayıfmış.
Il y a 39 stations de radio.
39 tane kanal var, AM ve FM.
- C'est la radio, ou la M.F.?
AM mi FM mi? Haydi Bernstein!
- Tu divagues!
AM mi FM mi?
Oui, mais les critères esthétiques sont essentiels Je parle comme un animateur de radio FM. si la photo veut s'ancrer dans le paysage social.
Gözlemlerini sosyal bir perspektife oturtmak için sana rehberlik edecek estetik verilere ihtiyacın olacaktır.
Il est plus faible que je ne le croyais... S'il pense m'arrêter comme ça.
Eğer beni bu şekilde durdurabileceğini düşünüyorsa, düşündüğümden daha zayıfmış.
Comme je n'étais pas bien costaud à ma naissance, on m'a tout de suite fait ondoyer.
Doğarken o kadar zayıfmışım ki, alelacele vaftiz edilmem gerekmiş.
J'étais aussi malgré?
O zaman ne kadar zayıfmışım?
Vous êtes sur 450 FM.
450 FM'den merhabalar.
95.5 F.M. L'heure de gagner en musique.
95.5 FM. Müzikle para zamanı.
95.5 F.M., l'heure de gagner en musique.
FM 95.5! Müzik ve para zamanı!
Riche en A.M., en F.M. Et en glucides.
AM, FM ve karbonhidrattan zengin.
AM-FM.
AM-FM radyo.
- On n'accroche pas la F.M. Sous l'autoroute, avec des câbles à haute tension.
Köprü ve yüksek gerilimli teller altında FM kanalı düşürmek zor.
Toute la musique rock est sur KMPC-F.M.
KMPC-FM'de en iyi rock and roll ile devam ediyoruz.
Le seul qui assure douze heures à l "antenne, et c" est ici, sur WE-LOVE Radio, 108 FM.
On iki saat canlı yayın kuvvetindeki tek adam dünyada, burada 108 FM'de Sevgi Radyosu'nda.
Ici votre Mister Senor Love Daddy qui vous parle depuis WE-LOVE Radio, 108 FM, et c " est la vérité, beauté.
Ben Efendi Baba'nız, size Sevgi Radyosu'ndan sesleniyorum. İstasyonumuz FM bandı 108'de. Üç kere gerçek bu dostlar.
Si vous voulez faire un saut dans le passé du rock... il vous suffit de régler vos postes de radio sur 97.5 KHE Y-FM.
Kaliforniya'nın en büyük rock'n'roll arşivini açmak için sadece 97.5 KHE Y-FM'i radyonuzda ayarlamaktır.
- 97.5 KHE Y-FM.
- 97.5 KHE Y-FM.
Si vous voulez faire un saut dans le passé du rock... il vous suffit de régler vos postes de radio sur 97.5 KHE Y-FM.
Güney California'nın en büyük rock'n'roll bankasını açmak için sadece radyonuzun arama düğmesini çevirin. 97.5 KHE Y-FM.
A la fin, ce sera grand... avec l'air conditionné.
AM / FM radyolu ve klimalı daha büyük bir odada bitecek.
Voyons, on est sur 92 FM... et pour l'instant c'est une fréquence bien pépère...
Bir bakalım, 92 FM'deyiz... ve şimdilik şirin, küçük bir grup gibi geliyor.
Ils ont dit quoi, 92 FM?
Ne dediler, FM 92 civarında mı?
Salut, tout le monde, c'est Amy sur 97 FM à Springfield... et mon émission est Radioactive.
Merhaba, millet, ben Amy 97 FM Springfield'den... ve programım radyoaktif.
FM-1, répondez!
Foxtrot Michael Bir, cevap ver.
FM-1, me recevez-vous?
Michael Bir. Duyuyor musun?
FM-1, répondez!
Foxtrot Michael Bir, cevap ver lütfen.
Pourquoi tu n'appelles pas la radio des vieux, K-Fossiles, pour demander au DJ?
Nostalji radyosu FM-Fosil'i arayıp DJ'ye sorsana.
Et quand tu es fort... fais semblant d'être faible.
Güçlüysen zayıfmış gibi.
Grande cuisine, matelas à eau... AM-FM, CD, micro-ondes.
Radyolu, CD çalarlı, mikrodalgalı...
Larry King?
Kral FM?
- On va s'appeler La Pluie.
- Adımızı Yağmur FM olarak değiştiriyoruz.
Pour radio KFRC.
FM kanalında KFRC radyosu.
friendsnet.fr.fm
Çeviri : batigol-7
C'est le Kingfish qui vous parle sur 96.2 FM.
96.2 FM'den King Fish konuşuyor.
Ma fesse se réveille! Friendsnet.fr.fm
Kalçam uyanıyor!
[UNCUT] Attendez, j'en suis au passage sur ses "poils publics." Friendsnet.fr.fm
"Kıfırcık saçlı" kısma yeni geldim
On a du mal sur ondes ultra-courtes et tu veux tenter sur F.M.?
SETI, mikrodalga bandında oldukça güçlüdür. Şimdi de FM'i mi aramak istiyorsun?
Non. Ce truc est entièrement équipé. Radio AM / FM, sièges baquets inclinables et fenêtres teintées.
Bu araç tam aksesuarlı, radyo, katlanabilir koltuklar ve siyah cam.
Inutile d'ajouter des gros mots.
Ve "FM" kelimesinin tersini kullanmak zorunda değilim.
106, Los Angeles.
Los Angeles 106 FM.
Un FM-1.
Adı FM 1 :
Friendsnet.fr.fm
Çeviri : "scarface21" A. Aziz Karakaş
Friendsnet.fr.fm
Merhaba, tatlım!