Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Forman

Forman перевод на турецкий

833 параллельный перевод
Retire ton maillot et file-le à Miller.
Formanın üstünü çıkarıp Miller'a ver.
Tu penses qu'Atlanta battra Dallas à cause de la couleur de leur tenue?
Yani bana, formanın renginden ötürü Dallas yerine Atlanta'yı seçeceğini mi söylüyorsun?
En tenue!
Formanı giy.
C'est Mark Forman.
O, Mark Forman.
Mark Forman.
Ben, Mark Forman.
Moi, Rachel Louise Samstat, je te prends, Mark Louis Forman, pour époux... Je t'aimerai et te chérirai, et te garderai à mon côté, à dater de ce jour jusqu'à ce que la mort nous sépare.
Ben, Rachel Louise Samstat, sen, Mark Louis Forman'ı, kocalığa kabul ediyor, şu andan itibaren, seni koruyacağıma, sevip sayacağıma söz veriyorum, ölüm bizi ayırana dek.
- Qu'est-ce qui va avec Forman?
- Forman'a ne uyar?
Dès que je dis quelque chose, ça finit dans ton journal!
- Ah, Tanrım. - Forman, ne zaman bir şey söylesem, gazetede köşeni boyluyor.
Mme Forman, le déjeuner d'Annie est prêt.
Bayan Forman, Annie'nin yemeği hazır.
Mme Forman, je suis si triste pour vous.
Bayan Forman, sizin için çok üzülüyorum.
- Bien, Mme Forman.
- Evet, Bayan Forman.
- Oh, Mlle Forman.
- Bayan Forman.
Brian, si tu n'as pas joué, où as-tu sali ta tenue?
Ama Brian oynamadıysan forman bu kadar nasıI kirlendi?
Monsieur, en... en l'absence de M. Durham...
Kriket formanızı derhal giymek ister misiniz? Pekala.
Voyons si cet uniforme est réglementaire.
Bakalım forman tamamen düz mü?
Tyson devient George Foreman. Il me regarde avec gourmandise.
Tyson, beni gözleriyle yiyen George forman'a dönüşüyor.
Tu es George Foreman et je suis...
Sen George Forman'sın, ben de...
Je remarque que vous portez votre maillot
Fark etmemem mümkün değildi, Al, futbol formanı giymişsin.
Vous aurez aussi votre maillot.
Hadi ama.. Size kendi formanızı ben getireceğim.
J'ai recollé le talon. A quoi t'attendais-tu?
Ayrıca biliyorsun, sen de o formanı attın.
C'est pas moi, M. Forman, c'est Fez.
Ben söylemedim, Bay Forman. Fez söyledi.
Je vais donner notre nom.
İsmimizi listeye yazdırırım. Forman.
Forman, une table pour deux.
Bölüm iki. Pekala.
Mais où est Forman? Ca lui ressemble pas.
Forman hangi cehennemde?
Forman ne va pas nous planter là.
Forman bizi öylesine ekmez.
Dieu n'a pas créé Forman pour qu'on marche.
Tanrı yürümemizi istiyor olsaydı, bize Forman'ı vermezdi.
Où est Forman?
- Selam, Forman nerede?
On connaît Forman depuis toujours.
Çocukluğundan beri Forman'la arkadaşız.
Forman est irrésistible.
Forman karşı konulmaz biri.
Tu sais, Donna, si Forman décide de donner dans les amours inavouables,
Biliyorsun Donna... Forman eğer adını koymaya cesaret edemediği bir aşka yelken açmışsa...
Forman n'a rien pigé à tes signaux!
Bu kadar işareti Forman'ın anlamadığına inanamıyorum.
Eric Forman. Non.
- Merhaba, Adım Eric Forman.
Pense d'abord à toi. Forman!
Sen kendin için endişelen.
Qui t'a dit de faire une pause?
Hey, Forman. Mola vermeni de kim söyledi?
Le père de Forman en garde au frais dans son garage.
Forman'nın pederinin garjında bir buzdolabı var... ve içinde de bira olduğunu biliyorum.
Salut, Red. Forman est là?
Hey, Red.Forman buralarda mı?
Forman!
Hey, Forman.
Forman a commis un vol.
Forman bir şey yürüttü.
Oh, je vois.
Ha, şimdi anladım. Forman.
Forman, le meeting a lieu ce soir.
Miting bu akşam, ahbap.
Il ne s'en prend qu'à lui-même. Veuillez applaudir Red Forman!
Sizlere Red Forman'ı takdim ediyorum!
Forman veut une famille de carte de voeux. De quoi?
Evet, Donna, Forman HaIImark kartlarında ki gibi bir aile istiyor.
Elles sont vraiment super, Mme Forman.
Gerçekten harika olmuş Bayan Forman.
Moi, Mark Louis Forman, je te prends, Rachel Louise Samstat, pour épouse.
Ben, Mark Louis Forman, sen,
Tu abandonnes l'uniforme?
- Formanız emekliye mi ayrıldı?
Dès Ie prochain match il aura sa tenue.
- Forman hazır seni bekliyor.
Dis donc, Forman...
Forman, korkunç çocuklar gittiğine göre...
Bonjour. Je m'appelle Eric Forman.
Merhaba, adım Eric Forman.
À sa santé!
Forman'a!
Et maintenant, la séance questions-réponses. Je vous présente tout d'abord Red Forman.
İlk olarak, sizlere Red Forman'ı tanıtmak isterim.
Il n'est pas ici.
O burada değil, Bayan Forman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]