Translate.vc / французский → турецкий / Freedom
Freedom перевод на турецкий
219 параллельный перевод
C'est le cœur même de Road to Freedom de Jean-Paul Sartre.
Bu, Jean-Paul Sartre'ın Özgürlüğün Yolları'nda işlediği ikilem.
Cette semaine, Antenne Libre attribue la médaille de bravoure au jeune adolescent, Kipper Cordisco de Cleveland, Ohio.
Haftalık haberlere gelirsek, Freedom Network, Kendisi gibi son sınıf öğrencilerini organize ederek,
C'était Antenne Libre, à New York.
New York Freedom Network olarak,
La médaille du courage décernée par Antenne Liberté échoue cette semaine à Marilyn McGeorge, une brave ménagère de Biloxi, dans le Mississippi.
ve bu haftanın Freedom Network Cesaret Madalyası, Mississippi, Biloxi'li ev hanımı Marilyn McGeorge veriliyor.
En direct d'Antenne Liberté, à New York.
New York, Freedom Network olarak,
La personnalité de la semaine d'Antenne Libération est Anna Horowitz, jeune femme héroïque qui, à la tête des panthères grises, a pu s'introduire clandestinement dans un arsenal ennemi, détruisant l'appareillage de 16 de leurs vaisseaux
Bu hafta, Freedom Network Güney Carolina, Charleston'daki Ziyaretçi Cephaneliğindeki... 16 gökyüzü avcısının kontrol panellerini... kaçmadan önce Beyzbol sopalarıyla tamir eden,
Si la réponse est oui... alors vous êtes prêts pour les exercices de Captain Freedom.
Eğer cevabınız evetse Kaptan Freedom'ın idmanına hazırsınız demektir.
Oui, c'est le vrai Captain Freedom de l'Amérique.
Evet, işte Amerika'nın kendi Kaptan Freedom'ı.
Nous interrompons Captain Freedom pour un bulletin spécial.
Acil bir haber bültenini size iletmek için, Kaptan Freedom'ın programına ara veriyoruz.
Captain Freedom demandé au vestiaire.
Kaptan Freedom, derhal soyunma odasına.
Les candidats sont entrés dans la dernière zone de jeu et Captain Freedom a posé son micro de consultant et laissé tomber sa retraite.
Kaçaklar son bölgeye girdiler ve Kaptan Freedom mikrofonunu ve emekliliği bir kenara bırakıp geri döndü.
Captain Freedom, sorti de sa retraite, et champion toujours invaincu, prouvant encore une fois que le droit et la loi ne font qu'un.
Kaptan Freedom, emekliliğine son verip hala yenilmez bir şampiyon olduğunu ispatladı. Doğruluk ve gücün aynı şey olduğu bir kez daha kanıtlandı.
Escadrille Liberté, moteurs en marche.
Freedom Squadron, Motorları ateşleyin.
Puis arrive la remarquable fanfare de l'école de Prattville, qui interprète "Host of Freedom".
Tören kıtasının en sonunda da Özgür İnsanlar'ı çalan... Pratville bandosu yer alıyor.
"Sainte Bible" et de Gregory Clifford Montgomery.
Dharma Freedom Finkelstein... ve Gregory Clifford Montgomery'in birlikteliğini kutlamak için toplandık.
Moi, Dharma Liberté Finkelstein... je promets de ne jamais, jamais devenir ma mère.
Ben, Dharma Freedom Finkelstein... annem gibi olmayacağıma söz veriyorum.
On a six kilomètres de rues et 31 officiers pour une parade sur Freedom Square.
Özgürlük Meydanı'ndaki törene doğru gitmekte olan ve 31 askeri personelin de bulunduğu 7 kilometrelik kalabalık bir caddemiz var.
Profitez-en. Elles s'appellent Liberté et Indépendance.
Oraya, Freedom ve Independence adlı bu mekiklerle gideceksiniz.
Le colonel Sharp et le pilote Watts, Liberté.
Hava Albay Sharp ve NASA pilotu Watts da Freedom'u.
Je pars sur Liberté avec Chick, Rockhound et Max.
Ben de Chick, Rockhound ve Max'le, Freedom'da.
Équipage Liberté.
Freedom mürettebatı.
Liberté sur le pont.
Freedom, rampada. Ateşleme Merkezi'nin dikkatine.
Liaison Liberté?
- Hazır. - CAPCOM Freedom.
Indépendance, ici Kennedy.
Independence ve Freedom, burası Kennedy Ateşleme Merkezi.
Moteur coupé comme prévu.
Freedom, burası Houston. Ana motorlar kapatılıyor.
Liberté, à gauche, Indépendance, à droite.
Freedom sola, Independence sağa. Pekala. Biz sola gidiyoruz.
Liberté...
Freedom!
Liberté et Indépendance s'apprêtent à contourner la Lune.
Ve şimdi gözler, Freedom ile Independence'ın, ay etrafında yapacakları dönüşe çevrildi.
Ici Houston, vous nous recevez?
Burası, Houston. Anlaşıldı, Freedom.
On a un signal d'Indépendance et de Liberté.
Independence ve Freedom'dan sinyal alıyoruz. Pekala.
- Liberté, allumez votre radar.
Freedom, FOD radarını aç. FOD radarı açık.
Nos propulseurs ne répondent plus.
R.C.S. iticileri devre dışı! Mayday, Freedom, mayday!
Liberté, on va s'écraser!
Duyudunuz mu? Freedom, düşüyoruz!
- Bonne chance, Liberté.
- İyi şanslar, Freedom.
Répondez, Liberté.
Cevap ver, Freedom. Burası, CAPCOM Houston.
Ici Houston.
Freedom, cevap ver.
Répondez, Liberté.
Cevap ver, Freedom.
Vérifie tes impulseurs.
Burası, Freedom. - İticileri kontrol et. - Houston, duyuyor musunuz?
Houston, ici Liberté.
Houston, burası Freedom. Duyuyor musunuz?
Nous recevez-vous?
Houston, duyuyor musunuz? Freedom mekiği...
Regardez les écrans!
Bir sinyal alıyoruz. Houston, burası Freedom.
Vous me recevez? - Dieu merci.
- Tanrı'ya şükür ki, bizimlesin, Freedom.
Atterrissage réussi.
- Houston, burası Freedom.
- Houston, ici Liberté.
Houston, burası Freedom. Duyuyor musunuz?
Allez-y, Liberté.
Devam et, Freedom.
Il vous reste peu de temps.
Ateşleme zamanı geçiyor, Freedom.
Il faut démarrer. L'heure tourne.
Freedom, o motoru çalıştırmanın bir yolunu bulun.
Démarrez.!
Zamanınız daralıyor. Haydi, çalıştırın o motoru, Freedom!
ANTENNE LIBÉRATION que se referme notre édition du soir.
New York Freedom Network olarak dualarımız sizinle.
Et j'entends la voix de la liberté qui m'arrive
# But I hear a voice of freedom calling #
- Liberté, tout va bien.
Freedom, telemetri iyi görünüyor.