Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Fédé

Fédé перевод на турецкий

35 параллельный перевод
Allez, continue à faire le guignol, avec tes frusques et ton fédé à la noix!
Yumuşak giysilerinle ve federal yardakçılarınla oyun oynamaya devam et.
Exclu par la Fédé pour paris illégaux.
Bahisten dolayı liglerden atıldın.
Rendez-vous a la Fédé.
NBA'de görüşürüz.
Alors j'ai dit à la fédé de me trouver un club de bouseux et vous voilà.
O yüzden yönetimden bize hödük dağ köylüleri bulmalarını istedik,..
Le scandale, c'est qu'après 4 procès devant la Cour Suprême, Nute Gunray soit encore vice-roi de la Fédération du Commerce.
Yüksek Mahkemedeki dört davadan sonra..... Nute Gunray'ın hala Fede - rasyon Başkanı kalması rezalet.
Fédé du New Jersey, membre 404.
Jersey Lokal 404.
Pumpkin Escobar, fédé de Los Angeles membre 305.
Dostum! Bal kabağı Escobar Los Angeles Lokal 305.
C'est le Fédé du train de l'argent.
Para treni ajanı.
J'ai eu une bourse de la fédé de la lutte pour aller en fac.
Üniversiteye güreş bursu sayesinde gittim.
Tu pourrais être un policier, un Fédé, n'importe qui.
- Polis, federal, herkes olabilirsin.
Cette fédé du foyer, est-elle très proche de la vérité?
O federal gerçeğe ne kadar yaklaştı?
Derby n'attend que ça. Si vous pensez à eux plutôt qu'à impressionner vos amis de la fédé, concentrez-vous sur votre boîte de transport routier, gardez vos opinions pour vous et signez des chèques.
Onların istekleriyle gerçekten ilgileniyorsan amacın sadece yönetim kurulundaki dostlarını etkilemek değilse dikkatini karayolu taşımacılığı işine vermeni tavsiye ederim.
On a un fédé aux fesses.
Peşimizde bir federal var.
Selon la fédé, une seule équipe de 10-12 ans s'entraînait mardi, les Wildcats.
Lig sorumlusuyla konuştum, Salı günü antrenmanı olan tek 10-12 yaş takımı... The Wildcats.
Fede...
- Görüşürüz.
A vos ordres.
- Fede?
- La Fé...
- Fede- -
- Fede, Fede!
- Fede, Fede!
Fede, viens!
Fede, buraya gel!
Elle est adulte, elle sait ce qu'elle fait, Fede.
Ablan yetişkin biri ve ne yapacağını biliyor, Fede.
Ne m'appelle pas Fede.
Bana Fede deme.
C'est le 2e Fédé du Trésor qui vient ici en 2 semaines.
İki haftada ikinci hazine elemanı.
Tu savais que j'allais demander à Fede de sortir et tu l'a piqué!
Fede'ye çıkma teklif edeceğimi bildiğin halde onu benden çaldın.
- Bevin sait que j'aime Fede!
- Bevin, Fede'den hoşlandığımı biliyor.
- Fede n'est pas attiré par les putes.
- Ama Fede'nin sürtüklerden hoşlanmıyor olması ne acı.
- Je vais prendre Fede.
- Ben Fede'yi alıyorum.
Si je suis chez toi, les Fédé ne seront plus sur ton dos.
Seninle kalırsam federaller peşini bırakır.
- Fedig.
Fede.
Je pense qu'on devrait jouer en 4-4-2. Comme ça, Fede contrôle le milieu de terrain et Mafafo est plus libre.
Neden 4-4-2'ye geçmiyoruz, Fede'yi defansa al Mafafo da oyunu kursun?
Fede, tu défends.
Fede, sen defansa geç!
Quand vous sacrifiez autant pour rester marié,
Evli kalmak için bu kadar şeyi fede ettiğinde,
Dio Onnipotente che con la Fede illumina i nostri cuori ti dia una vera conoscenza dei tuoi peccati e della sua misericordia.
Kalpleri aydınlatan Tanrı'nın yardımıyla günahlarını anla ve O'nun merhametine güven.
Fede.
Fede.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]