Translate.vc / французский → турецкий / Gallon
Gallon перевод на турецкий
89 параллельный перевод
EAU 15 cents le gallon
SU, GALONU 15 SENT
28 cents le gallon : 40...
4 litresi 28 sent. Toplam 150 litre lazım.
3 cents de plus par gallon.
Bir galon benzinde 3 kuruş kazık atıyorduk.
Un gallon de fraises surgelées.
Bir galon donmuş çilek.
- Etes-vous sûr que c'est un gallon?
- Bu teneke bir galonluk mudur? - Evet efendim.
Je ne crois pas que les officiers aient mangé un gallon de fraises.
Subayların bir galon çilek tükettiklerine inanmıyorum.
150 de pain. Trente-huit gallons d'eau, un gallon de rhum. Il y a aussi un compas à bord.
Çin, İzlanda, neresi olursa mutlu bir hayat süreceksiniz, efendim.
- Oui. Et un demi-gallon de scotch.
Bir yarım galon Scotch ver.
2 millions de litres et je suis à Berlin.
400.000 gallon ver. Berlin'e gireyim.
Ais-je pris du gallon?
Bu da bir ödül değil, değil mi?
Douze cents le gallon.
Galonu yirmi sent.
Le carburant a augmenté de 50 cents le gallon.
Benzine 50 sent zam geldi.
Tu vois qu'un litre, c'est moins qu'un gallon.
Litrenin galondan daha az olduğunu söylemiştim.
Ce qui laisse un gallon d'espace vide?
Eğer 1 litrelik boşluk verirsek... Evet.
Verse un gallon là-dedans, il en reste exactement 4!
5 litreden 1 litreyi buna boşaltırsak elimizde 4 litrelik su olur!
Il doit bien y en avoir 9 000 litres.
Burada 200, 300 gallon olmalı.
Mesdames, messieurs, ce match vous est offert par "City Service Oil Company", la marque d'essence présente dans 37 états, ainsi qu'au Canada.
... Meydan okuyan, Cassius Clay. - İyi akşamlar bayanlar ve baylar. Bu yayını, milyonlarca Big Gallon benzin kullanıcısının bildiği City Service Petrolleri ve 37 eyalette ve Kanada'da bulanan dağıtıcılarının, ayrıca yeni Wildroot'un sponsorluğunda sizlere sunuyoruz.
Ce pistolet peut contenir un gallon d'eau... et peut viser à une distance de 15 mètres.
Super Soaker 600 bir galon su alabiliyor, ve suyu 50 feet öteye fışkırtabiliyor.
Utilise ColorGuard. 300 g par gallon.
ColorGuard kullan. 4 litreye 280 gram.
- Un gallon, ça suffit?
- Bir galon yeterli mi?
Allégé. Un demi gallon.
Yağsız, iki litre.
LE NOUS QUOTIDIEN Voilà Tara Reid qui achète un gallon de vodka et des pilules du lendemain.
Bu resimde Tara Reid 4 litrelik votka ve bir kutu doğum kontrol hapı alıyor.
Combien de milles au gallon?
Kaç yakıyor bu?
Ca te ramène 30 ans en arrière, tu changes ses couches Et tu descends un gallon de merlot tous les jours.
Otuz yıl sonra bezini değiştiriyor ve günde dört litre Merlot içiyor olacaksın.
"Tête d'ogive".
- Ten-Gallon kafalı.
Ils ont tous des chapeaux de cow-boys, en ogive.
Herkes kovboy şapkası giyer ve Ten-Gallon büyük bir şapkadır.
Vu que j'étais futé, on m'a appelé "Tête d'ogive".
O zaman zekiydim, o yüzden bana Ten-Gallon kafalı derlerdi.
Loin des bus, du bruit, de la constante désillusion à propos de ma tête d'ogive... et de moi-même.
Otobüslerden ve sesten beni sürekli hayal kırıklığına uğratan Ten - Gallon Kafa'mdan ve kendimden uzak.
- Cinq bocaux d'un gallon. - Six.
- 5 galonluk maison kavanozu.
Si tu veux un indice, ça coûte 3,88 $ le gallon.
Bunun litresi 3.88 dolar bilmeni isterim.
Les quatre cavaliers, le fléau, l'apocalypse au gallon à 5 dollars?
Mahşerin 4 atlısı, salgın hastalıklar benzinin galonunun 5 $ olması mı?
Ma stupide table-plateau était cassée, et j'ai fini avec 3 litres de café sur l'entrejambe.
Önüme koyduğum aptal masam kırıldı, ben de bir gallon kahveyi bacak arama koydum.
Ils disent de boire un gallon complet quand tu grandis toujours.
Büyüme çağında 3 litre içmen gerekiyormuş.
Durastrong, 40-gallon trashliners.
Durastrongdan kırk galon çöp poşeti.
Ça peut marcher. On met de l'eau dans un récipient. Un gallon c'est quoi, 4 kilos?
Evet, bir konteynır ya da ne kadar lazımsa su getiririz ve 80 kiloydun değil mi?
10 Gallons?
Gallon mu?
Je me fiche que tu veuilles lui extraire un rein avec un canif... ou que tu lui donnes un gallon de sorbet à l'orange.
Umurumda değil, istersen çakıyla böbreğini sök istersen bir kova portakal şerbeti içir.
Il va me tuer si je lui donne pas son gallon de gaz.
Geri almazsa beni öldürür.
Hum, il buvait un gallon de lait de poule ensuite il essayait de me jeter dehors en me tenant en joue avec un fusil.
Bir galon eggnog içer ve sonra da beni silah zoruyla evden atmaya uğraşırdı.
Je connais un gars en dehors du comté qui te prendrait tout ton stock à 5 $ le gallon.
Kasabanın dışında galonu toptan 5 dolardan alacak bir arkadaş tanıyorum,
Ça fait vraiment un gallon?
Bunun bir galon olduğuna emin misin?
Et tu pourras utiliser ces 50 $ pour un autre gallon de parfum "Hello Kitty".
Sen de alacağımız 50 dolarla kendine bir bidon Hello Kitty parfümü alırsın.
Je sais pas - la moitié d'un gallon par jour de liqueur de maïs de l'ouest de la virginie.
Ne bileyim... Yükseltirim ki Batı Virginia'yı daha güzel görebilmek için...
Tu sais, dans une nuit comme ça. J'aime juste me vautrer dans un coin sombre. Avec un gallon de Manischewitz et des friandises d'Halloween.
Böyle gecelerde karanlık- - bir köşeye kıvrılıp, şeker yiyip gazoz içmek gibisi yoktur.
J'ai glissé une poignée des comprimés de Dana dans le gallon de Red Bull qu'il était en train de boire.
Dana'nın ilaçlarından biraz aşırıp içmekte olduğu litrelik Red Bull'a kattım.
Arrêtez. Je viens d'Harvard, mon QI c'est le prix d'un gallon de super Pourquoi c'est pas moi qui ai autant d'argent?
Hadi ama.Ben Harvard mezunuyum benim I.Q um çok yüksek neden ben o kadar para kazanamıyorum _ -?
Le voyant d'alarme était allumé, il restait moins qu'un gallon.
Uyarı lambası yanıyormuş, 4 litreden az benzin varmış.
J'ai apporté un gallon, comme convenu.
Konuştuğumuz gibi bir galon getirdim.
Pour le reste, ce sera 15 000 par gallon.
Kalanı içinse galon başı 15.000 dolar.
Je paierai 15 000 dollars par gallon pour l'intégralité des mille gallons.
1.000 galonun hepsi için galon başı 15 bin ödeyeceğim.
- Le rituel dit environ un gallon.
Ayin de bir galon kadar yazıyor.