Translate.vc / французский → турецкий / Gardénia
Gardénia перевод на турецкий
60 параллельный перевод
Son gardénia lui porte bonheur?
Adam haklı, gardenya çiçeği ona şans getirdi.
Un gardénia?
Gardenya mı?
Un truand qui porte un gardénia?
- Doğu yakasında gardenyalı bir gangster? - Evet. - Nasıl yani?
Leggett achète un gardénia par jour.
Leggett hergün gardenya alır.
Prenez un taxi et venez au Gardénia Bleu.
Ne dersin? Bir taksiye atlayın.
Un gardénia bleu pour madame?
Hanımefendi için'Mavi Gardenya'ister misiniz?
Gardénia bleu
'Mavi Gardenya'
Toi et moi, Gardénia
'Tıpkı senin gibi' 'Gardenya'
Vous y êtes... un gardénia bleu.
Mavi bir gardenya için buradayız.
Ça me rend rêveur. Comment savez-vous que "Gardénia bleu" est jolie?
Bay Mayo, Mavi Gardenya kızının güzel olduğunu nereden çıkardınız?
"Des nouvelles de Gardénia bleu " pour mon ami l'inspecteur Haynes.
"Burada katil avcısı Kaptan Haynes için Mavi Gardenya hakkında birkaç bilgi var."
"...'Pêcheurs de perles polynésiens' " au Gardénia Bleu, cette nuit-là.
Polinezyalı İnci Dalgıçları içerken sesi nazik ve dostçaydı. "
Le renseignement de Casey Mayo sur la robe de taffetas noir est le plus important dans le meurtre du Gardénia Bleu, dont la police va bientôt déchiffrer l'énigme.
Uzman köşe yazarı Casey Mayo tarafından açıklanan siyah tafeta elbisenin Mavi Gardenya davasının aydınlatılmasındaki en önemli delil olacağına inanılıyor. Polisler olayın birkaç saat içinde çözülmesi gerektiğini söylüyorlar.
Mais... et mon amie "le Gardénia bleu"?
İyi de, arkadaşım'Mavi Gardenya'ya ne olacak?
Cher "Gardénia bleu",
Sayın Mavi Gardenya,
C'est le Gardénia bleu?
Mavi Gardenya mı?
J'ai demandé si c'était le Gardénia bleu et...
Oranın Mavi Gardenya olup olmadığını sordum sadece.
M. Mayo... proposez-vous sincèrement d'aider le Gardénia bleu?
Ben Casey Mayo. Bay Mayo, yazınızda bahsetmiş olduğunuz Mavi Gardenya'ya yardım etme konusunda ne kadar içtensiniz?
Gardénia bleu s'est-elle déjà réfugiée chez vous?
Sırası gelmişken, küçük hanımefendi teşrif ettiler mi?
"Le Gardénia bleu"?
"Mavi Gardenya" şarkısı mı?
Tu l'as trouvé, ton Gardénia?
Gardenya'yı yakalayamadın mı? Selam, çocuklar.
Gardénia bleu t'a rappelé?
Çiçek kız tekrar aradı mı? Hayır.
Homer m'a emmenée au Gardénia Bleu.
Homer beni'Mavi Gardenya'ya götürdü. Nasıl da kalabalıktı öyle.
J'ignorais que vous étiez Gardénia bleu.
Geçen akşam senin Mavi Gardenya olduğunu bilmiyordum.
"Gardénia bleu" dans les filets de la police!
Yazıyor, yazıyor. Mavi Gardenya'ya polis tuzağı.
Je tamise toujours la lumière et ensuite j'allume une bougie au gardénia.
Sonra da bir gardenya mumu yakarım.
ses ongles seront vernis et dans ses cheveux elle portera un gardénia et je serai là pour elle
# Tırnakları okeli olacak # Ve saçına bir gardenya takacak, # Ben de orada olacağım
Gardénia avec une pointe de mangue.
Birazcık mangoyla beraber gardenya'ya benziyor.
Je la vois aussi avec... une fleur de gardénia fraîche dans les cheveux, de façon à ce qu'elle entre dans la pièce, avec sa féminité resplendissante.
Ve saçında taze bir gardenya. Odaya girdiğinde kadınsılığına dikkat çekiyor.
Du gardénia?
Gardenya?
Comme une fleur de gardénia?
Demek istediğin çiçek gardenya mı?
Gardenia, jasmin d'Arabie et camélia.
Gardenyalar, yasemin ve kamelya.
Il vous suffit d'entendre le mot "gardénia"
- Harikasın.
- Oui, pour acheter un gardénia.
- Bir sürü alıyor.
En balayant, nous avons trouve un autre gardenia sous une table.
Sonra biz kafeyi temizlerken, masalardan birinin altında başka bir gardenya bulduk.
L'homme etait venu, l'avait vue et avait jete son gardenia.
Hayal edebilirsiniz, adam gelip bayana bir bakıp, "Olamaz" demiş ve gardenyasını atmış olmalı.
Un gardénia pour ma boutonnière, à 16 h, je vous prie.
Kardeşi.
Au Gardénia Bleu!
'Mavi Gardenya'ya!
Et un gardénia bleu...
Ve bir de gövdesinden koparılmış mavi gardenya.
Etes-vous le Gardénia bleu?
Mavi Gardenya olduğunuzdan nasıl emin olabilirim?
La locataire, Mme Gardenia, vient de mourir. Rien n'est encore déménagé.
Önceki kiracım Bayan Gardenia birkaç yıl önce öldü, ve henüz hiçbir eşya götürülmedi.
Gardenia.
Gardenia.
- Gardenia, c'est ça.
- Gardenia, evet.
Elle a senti le parfum que j'aimais porter dessus, C'était "Jungle Gardenia" à l'époque.
Parfümümün kokusunu almış, o sıra Jungle Gardenia'yı seviyordum.
Comme gardenia?
Uh, tatlı... gardenya gibi?
Gardénia.
Gardenya.
Un gardénia.
Gardenya.
Oui, un gardénia.
Evet gardenya.
au 312 Gardenia Drive. Bien.
312 Gardenia Caddesi'nde oturuyor.
Envoyez une ambulance au 312
312 Gardenia Caddesi'ne derhal sağlık ekibi gönderin.
- Gardenia Drive! Maintenant! - J'ai laissé mon téléphone ici.
- Telefonumu orada bıraktım.