Translate.vc / французский → турецкий / Gear
Gear перевод на турецкий
51 параллельный перевод
J'ai rendez-vous sous le gui avec un certain Guy!
Adi Gear olan şu çocukla buluşuyorum ya da Gaer diye çağrılan
Get your brain into gear!
Beyninizi hızlandırın!
- Le shit.
) - ( The gear!
- Il lit Top Gear magazine?
- Top Gear dergisi mi okuyor?
Bonne nouvelle, Gordon Gear a fait un inventaire complet.
Müjdemi isterim patron. Bütün envanterlere baktık.
* Je suis Richard Jouir et voici Sandrine Trop Forte.
Ben, Richard Gear. Sandrine Crowfoot ile tanışın.
J'aime bien le nouveau Metal Gear Solid.
Yeni Metal Gear Solid'i daha çok seviyorum.
Les traces de chaussures ensanglantées que vous avez trouvées dans la chambre appartiennent à des Jupiter Athletic Gear pointure 46,
- Aynen! Yatak odasında bulduğun ayakkabı izi, 12 numaralı bir Jupiter markaya ait.
La saison dernière, vous avez reçu des Jupiter Athletic Gear, plus précisément une paire de Galaxy One.
Geçen sezon Jupiter marka ayakkabı almışsınız, tam olarak bir çift Galaxy.
Il possède Earthgear Apparel.
Earth Gear Giyim'in sahibi miymiş?
Helen, j'ai vu le même épisode de Turbo 54 fois.
Helen, Top Gear'ın aynı bölümünü 54 kez izledim.
Alors, c'est aussi la première fois que tu fais un jeu qui utilise le Nerve Gear?
O zaman ilk kez mi NerveGear oyunu oynuyorsun?
Il faut se retirer le Nerve Gear de la tête!
NerveGear'ı kafamdan çıkartırsam...
Les ordres donnés par notre cerveau à notre corps sont interrompus par le Nerve Gear.
NerveGear, vücudumuza yolladığımız her şeyi engeller.
Ou alors, il faut attendre que quelqu'un débranche le Nerve Gear dans le monde réel.
Ya da gerçek dünyadan birinin NerveGear'ı kafamızdan çıkarmasını bekleyeceğiz.
Tout arrêt manuel de votre Nerve Gear par une personne de l'extérieur ou tout débranchement sont impossibles.
Ve dışarıdan kimse... NerveGear'ı kapatamaz.
Si quelqu'un tentait cela, les fortes micro-ondes émises par le système de signaux de votre Nerve Gear détruiraient votre cerveau et stopperaient votre activité vitale.
Buna teşebbüs edecek olan olursa NerveGear'ın içindeki verici, güçlü bir mikrodalga yayarak beyninizi küle dönüştürecek.
Non, il y a une batterie interne au Nerve Gear.
Hayır, NerveGear'ın bitmeyen bir pili var.
Malheureusement, nous avons quelques joueurs dont la famille ou les amis ont déjà tenté de débrancher de force le Nerve Gear, faisant fi de mon avertissement.
Ne yazık ki birçok oyuncunun arkadaşları ve ailesi bu uyarıyı görmezden geldi ve NerveGear'ı çıkarmaya çalıştılar.
Par conséquent, vous pouvez en conclure que le risque de se faire retirer son Nerve Gear de force est faible.
Böylece, NerveGear'ı çıkarmanın tehlikesini... Online Oyuna İki Kurban... anlamış olursunuz ve kayıp en aza iner.
votre cerveau sera détruit par votre Nerve Gear.
Ve aynı anda NerveGear da beyninizi yok edecek.
Le Nerve Gear recouvre complètement le visage grâce au système de signaux.
NerveGear, bütün kafanı saran bir sinyal cihazı.
Quand on s'est équipés du Nerve Gear pour la première fois, on s'est touché le corps partout comme ça pour le calibrage.
NerveGear'ı ilk kullandığımızda kalibre etmiştik değil mi? Bütün vücuduma dokunmuştum.
Pourquoi Kayaba Akihiko, le concepteur de SAO et du Nerve Gear, fait-il cela?
Neden Sword Art Online'ın yaratıcısı Kayaba Akihiko ve NerveGear böyle bir şey yapıyor?
Après avoir développé le Nerve Gear, ce génie, Kayaba Akihiko, a donné naissance à un espace virtuel complet.
NerveGear'ı ve sanal bir boşluğu yaratan dâhi programcı Kayaba Akihiko.
Gear Third!
Üçüncü Düzen!
Il a été quatre fois champion du monde du Diesel Punk, deux fois champion du War Claw, et maintenant pour la première fois Top Gear...
Onun dördüncü defa Dünya Diesel Punk şampiyonası. Onun dördüncü defa Dünya Diesel Punk şampiyonası. İkinci defa Savaş Pençesi Şampiyonluğu, ve ilk defa Top Gear Şampiyonluğu...
Je connais juste leurs pseudos dans le jeu.
Sadece Gear isimlerini biliyorum. Sadece Gear isimlerini biliyorum. İyi.
Je devais juste lui donner le Drone et une liste des joueurs de Gear qui en ont acheté.
Ona Drone ve onu alan Gear oyuncularının... Ona Drone ve onu alan Gear oyuncularının bir listesini vermek zorundaydım. ... bir listesini vermek zorundaydım.
Puis, j'ai commencé à jouer à la Gear, et... pour une fois dans ma vie, j'étais le meilleur dans quelque chose,
Sonra Gears oynamaya başladım ve... Sonra Gears oynamaya başladım ve hayatımda ilk kez bir şeylerde çok iyi olmaya başladım. ... hayatımda ilk kez bir şeylerde çok iyi olmaya başladım.
Brad, toi peut-être plutôt devant, peut-être en portant du raiders gear.
Brad, belki sen biraz daha önde, şöyle sert bir şeylerle gidebilirsin.
Gear a tout ramassé Lieutenant.
Aletlerimizi topladık, Başçavuşum.
Sony vient d'annoncer qu'ils offrent un Bundle special Black Friday appelé le "Brack Friday Bunduru", qui inclura quatre manettes, une carte du Japon, une remise de 100 $, et vous permettra de précommander automatiquement
Sony, yeni açıklamasında Kara Cuma için özel bir paket hazırladıklarını duyurdu. Adı "Karak Cuma Paketida". Paket, dört adet kol, bir Japonya haritası, 100 dolar indirim ve Metal Gear Solid 5 için ön sipariş hakkı içeriyor.
Metal Gear Solid 5. Nul doute que Sony vient de monter les enchères.
Hiç şüphesiz Sony işi kızıştırıyor.
- Ouais, mais pourquoi la Xbox nous laisserait pas automatiquement précommander Metal Gear Solid 5?
Evet ama neden Xbox Metal Gear Solid 5 ön sipariş içermiyor?
Pourvu qu'on regarde les vidéos en trouvant notre matériel.
Hopefully someone will bother to play back these tapes when they find our gear.
C'est comme regarder Top Gear.
Tıpkı Top Gear'ı izlemek gibi.
Bonjour et bienvenue au 11ème épisode spécial de top gear!
Merhaba ve 11. Top Gear Özel Bölümü'ne hoş geldiniz.
As-tu déjà fait un Top Gear Spécial?
Daha önce bir Top Gear Özel Bölümü'nde bulunmuş muydun?
Parce que, et je ne pensais jamais le dire dans Top Gear, c'est un vilebrequin plat.
Çünkü, bu kelimeleri Top Gear'da kullanacağım aklımın ucundan bile geçmezdi ama senin motorda düzlemsel krank mili var. - Çok güzel.
J'ai commencé à Top Gear suite à un test de la 2CV, où je passais 20 min à cracher sur la 2CV, et qu'elle ne tiendrait pas deux semaines.
Orijinal Top Gear'da 2CV'yi test ettiğim için iş buldum ama tek yaptığım 20 dakika boyunca ne kadar kötü olduğuyla ilgili konuşmaktı. - Ve 15 gün daha devam edebilirdim.
Bonjour et bienvenue dans la seconde partie de l'épisode spécial Noël de Top Gear, la partie où... tout va mal.
Merhaba ve Top Gear Noel Özel Bölümü'müzün 2. bölümüne hoş geldiniz. İşlerin hiç de yolunda gitmeyeceği bölüme.
"Précédemment dans Top Gear..." 2600 km... dans une Lotus?
Top Gear'ın önceki bölümlerinde... 2560 km mi? Lotus'la mı?
C'est de coutumes c'est jours-ci à la TV que tout le monde y arrive, mais on est à Top Gear, donc ce n'est pas notre cas.
İşte bu. Artık bugünlerde televizyonda herkesin kurtulması bir gelenek haline geldi. Ama bu Top Gear.
Ils doivent être 10 ou 15 dans le hall en ce moment.
- Top Gear Güvenlik Danışmanı. - Şu anda bile girişte 10-15 kişi var.
Gear Third
Üçüncü Vites!
Gear Fourth!
Dördüncü Vites!
Top Gear.
Top Gear.
Gear Second!
İkinci Düzen!
Bien qu'il ne soit probablement pas le Top Gear, notre concurrent, Threepwood22, alias Steve Blanton, qui travaille dans le transport ici-même à Brooklyn, mérite bien un tonnerre d'applaudissements.
En iyi Gear olmayabilir. Ve ikincimiz, Threepwood22, Ve ikincimiz, Threepwood22,
Très bien, donnez-moi leurs pseudos.
Gear isimlerini söyle. İyi. Gear isimlerini söyle.