Translate.vc / французский → турецкий / Gears
Gears перевод на турецкий
14 параллельный перевод
( gears growl ) c'est quoi ce truc bordel?
Bu lanet şey de ne?
And it s a-half past 4 : 00, and l'm shiftin'gears
Saat 4 buçuğu geçiyordu, ben de vites değiştiren.
On peut soit parler de ça, soit jouer au nouveau Gears of War que je t'ai acheté.
İstiyorsan bunu konuşabiliriz. Ya da yeni "Gears of War" oyununu oynarız. Sana aldığım hediye.
Ouais, comme dans Gears Of War.
Evet, Gears Of War oyunundaki gibiydi.
À la Gears of War.
- Gears of War gibi.
Le coordinateur de la manifestation a dit que Walter avait organisé ce tournoi amateur Gears of War.
Organizasyon Koordinatörleri Walter'ın Gears of War oyununun amatör turnuvasını düzenlediğini söylediler. ... Gears of War oyununun amatör turnuvasını düzenlediğini söylediler.
Pas toute l'expo, seulement les trucs de Gears, comme le tournoi, les parties LAN.
Bütün her şeyi değil, sadece donanım şeylerini... Bütün her şeyi değil, sadece donanım şeylerini turnuva LAN partileri gibi turnuva LAN partileri gibi...
Gears est un jeu très violent, mais... mon fils est un enfant solide et c'est quelque chose qu'on peut faire ensemble.
Gears çok şiddettli bir oyun, fakat... Gears çok şiddettli bir oyun, fakat oğlum da sert bir çocuk. ... oğlum da sert bir çocuk.
C'est Gears of War 3 et c'est génial.
Bu Gears of War 3, ve harika! Bu Gears of War 3, ve harika! Şapşal.
Mais le jeu, Gears of War, a été truqué.
Ama Gears of War, oyunu hileli. Ama Gears of War, oyunu hileli.
J'ai essayé certains de ces codes pour modifier un version normale du jeu Gears of War et... j'ai obtenu ceci.
Ben de kodların bazılarını kullanarak... Ben de kodların bazılarını kullanarak normal bir Gears of War oyunu haline getirmeye çalıştım. ... normal bir Gears of War oyunu haline getirmeye çalıştım.
Puis, j'ai commencé à jouer à la Gear, et... pour une fois dans ma vie, j'étais le meilleur dans quelque chose,
Sonra Gears oynamaya başladım ve... Sonra Gears oynamaya başladım ve hayatımda ilk kez bir şeylerde çok iyi olmaya başladım. ... hayatımda ilk kez bir şeylerde çok iyi olmaya başladım.
♪ And the gears, they turned for a thousand years ♪
# Ve dişliler, döndüler binlerce yıl boyunca. #
Oh, tu sais quoi, Devon? En fait... Je m'en fiche que tu me batte dans "Gears of War", ok?
Devon, Gears of War'da beni yenmeni umursamıyorum, tamam mı?