Translate.vc / французский → турецкий / Geminon
Geminon перевод на турецкий
20 параллельный перевод
Avez-vous entendu parler du jeu de la Pyramide, à Geminon?
Geminon'daki Piramit maçını duydun mu?
Qu'êtes-vous allé faire à Geminon?
Geminon'da ne işin vardı?
À ceux qui reviennent du jeu de la Pyramide de Geminon, bienvenue sur Spotlight, notre talk-show hebdomadaire consacré aux gens qui font l'actualité à Caprica.
Geminon'daki Piramid maçından aramıza katılanlar, Spotlight'a hoş geldiniz. Haftalık röportaj programımız Caprica'da haber olan kişilere ayrılmıştır.
Des explosions nucléaires ont frappé les planètes Arilon, Picon, Sagittarian et Geminon.
Nükleer patlama raporları Arilon, Icon Sagittarian ve Geminon gezegenlerinden geldi.
- Et Geminon?
- Ya, Geminon?
Vous en savez plus sur Geminon?
- Geminon'dan haber var mı?
Mes enfants y sont!
- Çocuklarım Geminon'da!
Geminon Liner 1701, ici Colonial Heavy 798.
Geminon Liner 17-01, burası Colonial Heavy 798.
Mon mari, il fait partie de la flotte coloniale sur Gemenon.
Kocam, Geminon'daki Koloni filosunda.
- Avez-vous des nouvelles de Gemenon?
- Geminon'la ilgili bir şey duydunuz mu?
La plupart des passagers viennent de Gemenon ou Picon, mais on a des gens de toutes les colonies.
Yolcuların çoğu Geminon veya Picon'dan ama her koloniden insan var.
Je suis allé à l'université de Kobol sur Gemenon!
Geminon'daki Kobol Üniversitesinde gittim.
Je viens de Geminon.
- Gemenonluyum.
Sarah, vous représentez Geminon. Vous en savez plus sur les Parchemins et Ecritures que nul autre ici, pourquoi ne parlez-vous pas?
Sarah, sen Gemenon'u temsil ediyorsun ve yazıtları herkesten daha iyi biliyorsun.
9 500 victimes sur Gemenon, 6 200 sur Caprica.
Geminon'dan 9.500 Caprica'dan 6.250 kişi.
Ils m'ont contacté par l'intermédiaire de la représentante de Geminon.
Gemenon temsilcisi aracılığıyla benimle irtibat kurdular.
Tu t'es jamais demandé pourquoi les pilotes et les officiers viennent des colonies riches, comme Caprica, Virgon et Tauron, alors que tous les matelots viennent des colonies pauvres, comme Aerelon, Sagittaron et Geminon?
Hiç, neden bütün pilotların ve subayların Caprica, Virgon, Tauron gibi zengin kolonilerden geldiğini ve biz yağlı tamircilerin Aerelon ve Sagittaron ve Geminon gibi fakir kolonilerden olduğumuzu merak ettin mi?
Je venais de le ramener de Geminon quand les bombes ont commencé à tomber. Et le destin m'a confronté à un choix.
Bombalar düşmeye başladığında Gemenon'daki bir veterinerden alıyordum ve kader bana bir seçenek sundu.
Ça dit que le chargement a passé la douane, pour le trajet jusqu'à Geminon.
Gemenon yolu boyunca izin alınmış demek.
Sur Gemenon.
Geminon'daki Koloni filosu.