Translate.vc / французский → турецкий / Genoa
Genoa перевод на турецкий
97 параллельный перевод
Ah oui, je me souviens du comte de Genoa.
Liza daha önce gerçek bir reklam ajansı görmemiş.
Hier, j'étais encore à Gênes.
Dün Genoa'daydım.
A Gênes, je me suis séparé de ma femme.
Karımı Genoa'da bıraktım.
Le salami, c'est "Genoa".
Hayır. O "Genoa".
Grâce à votre père, qui eut la prévoyance de la promettre à son riche cousin de Gênes.
Onu zengin kuzeninin oğlu Genoa ile nişanlayan babanın sayesinde.
Il est de Gênes. Il arrive à midi.
Genoa'lı ve öğlen geliyor.
Pietro Papprizzio, marchand génois.
Adım Pietro Papprizzio, Genoa'lı tüccar. - Yükün ne?
Papprizzio, le roi du saindoux, de Gênes?
Papprizzio mu? Genoa'lı domuz yağı imparatoru mu?
Pietro Papprizzio, venu de Gênes.
Genoa'lı Pietro Papprizzio.
Les jeunes femmes, à Gênes, me dissimulaient leur vraie nature, éblouies par des rêves d'empire...
Genoa'da tanıştığım bütün genç kadınlar şişmanlığım yüzünden gerçek yüzlerini benden sakladılar.
Je suis Papprizzio. De Gênes.
- Ben Genoa'lı Papprizzio'yum.
Je m'appelle Pietro Papprizzio et je suis de Gênes!
Adım Pietro Papprizzio, Genoa'lıyım.
Elle va illuminer l'écran et ramener du sang neuf dans la ville de Genoa.
Sahnede bir yıldız gibi doğacak ve Genoa Şehrine yeni bir heyecan getirecek.
J'en avais encore quelques exemplaires mais je les ai prêtés à une foire du livre à Genève il y a quelques années et on me les a volés.
Bir kaç kopyasını saklamıştım ama olanları da bir kaç yıl önce, Genoa'daki kitap fuarına gönderdim fakat onları da çaldılar.
Soit vous vous déshabillez, soit pour ouvrir le pantalon ou le cerveau d'un idiot dans une merde. soit pour tirer sur des hommes à Gênes avec un vieil italien pervers qui a réellement besoin artistiquement de poser son doigt sur le haut de votre cul dans la 17ème scène de sexe.
Ya, bok gibi bir yerde, bir aptalın kazağını çıkarır, bir yandan da kendin soyunursun ya da Genoa'da, 17. seks sahnesinde, başparmağını götüne sokması için artistik bir kahramana ihtiyaç duyan bazı ihtiyar İtalyan sapıklarla sessiz çekim yaparsın.
T'aurais dû aller à Genoa.
Kesin Cenevre'ye de gitmişsindir.
Eichmann obtint sa fausse identité et son passeport à Gênes et prit un cargo italien en partance pour Buenos Aires.
Eichmann sahte kimlik ve pasaportla ilk olarak Genoa'ya ardından da bir İtalyan gemisi ile Buenos Aires'e geçmiş.
C'était à Gênes, au G8 de 2001.
Genoa'da, 2001'deki G8 zirvesinde, biz yedinciydik.
Je tairai les déboires qui m'ont conduit à quitter la maison de mon père, à Gênes.
Genoa'daki babamın evinden ayrılmama sebep olan talihsizlikleri müsaadenizle atlamak istiyorum.
Je souhaite la bienvenue aux Marines de Camp Genoa à cet entrainement privé avec le champion.
Şampiyon'un özel antrenman oturumunu görmek için gelen Cenova Kampı Denizcileri'ne hoş geldiniz demek istiyorum.
Je salue tous les Jarheads ( Surnom des Marines ) du Camp Genoa de Banshee!
Banshee Cenova Kampından gelen bütün bahriyelilere bir gösteri yapmak istiyorum, olur mu?
- Genoa.
- Genoa.
Le nom de l'opération secrète était Genoa, pas Geneva.
Operasyonun adı Genoa idi, Geneva değil.
Et personne responsable pour Genoa ne retravaillera jamais, y compris, et surtout, le présentateur et producteur exécutif de l'émission.
Ve Genoa ile alakalı hiç kimse bundan sonra çalışamaz özellikle sunucu ve yönetici yapımcı da dahil olmak üzere.
Une opération secrète appelée Genoa.
Genoa denilen bir gizli operasyon.
Vous savez, personne n'a cru à Genoa au début.
Biliyor musunuz, önce Genoa'ya kimse inanmadı.
Genoa en a eu 5,5 millions.
Genoa'da 5,5 milyon oldu.
T'as entendu parler d'une opé clandestine appelée "Génois"?
Black Op * Genoa adında bir operasyon duydun mu hiç?
- Opération Génois?
- Genoa Operasyonu?
- Comme la ville.
- Genoa. - Şehir ismi gibi?
Hé bien, c'est vrai... Opération Genoa.
Operation Genoa gerçek bir operasyon.
Vous êtes en train de dire qu'il a vraiment eu une opération secrète appelée Genoa?
Gerçekten de bir Black Op Genoa olduğunu mu söylüyorsunuz?
C'était quoi Genoa?
- Genoa neydi?
Pourquoi a t'il passer les sept derniers mois à demander si quelqu'un savait quelque chose sur une opération secrète appelée Genoa?
Son 7 aydır niçin insanlara "Ceneviz" adında bir gizli operasyonu soruyor?
L'opération Genoa.
Ceneviz Operasyonu.
Avez-vous déjà entendu parler de l'Opération Genoa?
Ceneviz Operasyonu'nu duydunuz mu?
Voici l'interview du sergent artilleur Eric Sweeney, premier membre de l'équipe Genoa à être venu à nous.
Topçu Astsubay Eric Sweeney ile yaptığımız röportaj. Ceneviz ekibinden öne çıkan ilk kişi.
Genoa a été diffusé parce que j'étais distrait?
- Ceneviz haberi dikkatim dağıldı diye mi yayınlandı yani?
Avez-vous entendu parler d'une opération secrète appelée Genoa?
Ceneviz adlı bir gizli operasyondan haberiniz var mı?
L'Opération Genoa était une extraction.
Ceneviz Operasyonu bir çıkartmaydı.
- Vous faisiez partie de l'équipe Genoa?
- Ceneviz ekibinde değil miydin?
A l'époque de Genoa, nous avions toujours du gaz sarin.
Ceneviz zamanında elimizde hâlâ sarin gazı vardı.
Nous avions du gaz sarin à l'époque de Genoa et nous en avons aujourd'hui.
Ceneviz zamanında da bugün de elimizde sarin gazı var.
Ici ACN Reports et ce soir nous vous racontons l'histoire de l'Operation Genoa, le conte fait pour hollywood d'une mission de sauvetage osée.
ACN Bildiriyor'u izliyorsunuz ve bu gece size Hollywoodvari bir askeri kurtarma operasyonu olan Ceneviz Operasyonu'nu bildireceğiz.
Nous nous sommes entretenus avec un Général 3 étoiles des Marines, expert en armes chimiques connaissant l'opération Genoa.
Ama üç yıldızlı bir Donanma Generaliyle görüştük kendisi Ceneviz Operasyonu'ndan haberdar bir kimyasal silah uzmanıdır.
Au moment de Genoa, nous avions détruit au moins 87 %...
Ceneviz sırasında en az % 87 oranında silahı imha etti...
A Gênes, on appelle ça de la publicité.
Genoa'da buna pazarlama diyoruz. Evet.
- Genoa.
- Ceneviz.
Rebecca, s'il avait aspergé le studio de kérosène et gratté une allumette, il n'aurait pas fait plus de dégât qu'avec Génoa,
Rebecca, stüdyoyu parafine batırıp ateşe verse bile Ceneviz haberi kadar zarar vermezdi.
- ayant conduit à la diffusion de Génoa
-... olan kurumsal bir hata yapıldıysa...
troisième réunion, vous avez maintenant Valenzuela et Charlie donne le feu vert pour Génoa.
3. kırmızı takım toplantısında Valenzuela eklenir ve Charlie Ceneviz'e onay verir.