Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Giselle

Giselle перевод на турецкий

304 параллельный перевод
Coppélia, Giselle, la Belle au bois dormant...
Coppelia, Kuğu Gölü, Gisèle, Uyuyan Prenses, Les Sylphides, La Boutique...
Gisèle! Envoie-moi ton homme.
Giselle, adamını buraya göndersene.
son appartement de carnegie hall est aussi vieux qu'elle et rempli de ses photos dans "giselle".
Giselle olarak çekilmiş fotoğrafları etrafa serpiştirilmiş. Hali olduğunda ders veriyor.
c'est passionnant.
Biliyor musun, bu gece Giselle'i Sevilla'nın değil senin oynamanı isterdim.
j'aurais aimé que vous soyez la première "giselle".
Bu ülkede aynı yerde kalmak için bile çok uğraşman gerekiyor.
tout ce sentiment, c'est parfait pour "giselle", pas pour mon ballet!
Ama Giselle'de deli sahnesi için, benim balem için değil. Burada bir köy bakiresini oynamıyorsun.
Pour être franche, c'est votre Giselle qui m'a donné envie de devenir ballerine.
Dürüst olmak gerekirse benim balerin olmamda sizin "Giselle" nizin payı büyük
Ah, Giselle... Oui, je me souviens de cette époque...
Ah "Giselle" Evet, O günleri hatırlıyorum
Je veux faire jaillir de mes chaussons Giselle, Coppélia.
Ayaklarımdan Giselleler, Coppelialar yaratmak istiyorum.
et alors ils sont allés au Bolshoi, le ballet, pour voir cette nouvelle fille dans le rôle de Giselle.
Sonra Bolşoy'a gittik, Baleye, Yeni kız Giselle'i görmeye.
C'est Giselle.
Adım Jizel.
Giselle m'a quitté.
Giselle beni terk etti.
Je me languis de Giselle.
Giselle'nin hasretini çekiyorum.
Il essayait d'oublier que Giselle l'avait largué.
Bence babam kaybettiği Giselle'in hatıralarını silmeye çalışıyordu.
Toujours obsédé par Giselle.
Giselle hala babamı acıtıyordu.
Je vois pas ce qui a foiré avec Giselle.
Ben hala Giselle ile neyin yanlış gittiğini anlamıyorum.
Arrête, Giselle!
Yapma Giselle.
- Salut, Giselle.
- Merhaba, Giselle.
Pour les gens d'ici, Giselle.
Buralarda Giselle.
Giselle est un secret.
Giselle bir sırmış.
Mais enfin! Ne me parlez pas ainsi, Giselle. Je ne suis plus une enfant.
- Tanrı aşkına GiseIIe benimIe böyIe konuşmayı kes, çocuk değiIim.
Giselle, la garce française.
- Yeni bir müşteri var. GiseIIe. Fransız sürtüğü.
Je suis Giselle.
Ben GiseIIe.
Julia a parlé de Giselle, une cliente.
- JuIia GiseIIe'den söz etmişti. Yeni müşteri.
On a une nouvelle cliente, Giselle.
- Yeni bir müşterimiz var, GiseIIe.
Steve, je suis Giselle.
- Steve, ben GiseIIe'im.
Tu es Giselle?
- GiseIIe misin?
- C'était elle, Giselle? - Non, c'était moi.
- Hayır bendim.
Mais c'était moi, Giselle.
- Ama teIefondaki GiseIIe bendim.
Je me suis fait passer pour Giselle et je l'ai appelé.
- GiseIIe bendim ve onu aradım.
- Eh moi, j'étais Giselle.
- Ben de GiseIIe'dim.
Enfin, Susan, c'était moi, Giselle.
- Senin neyin var, GiseIIe bendim.
Non, Je suis Giselle.
- Hayır. Ben GiseIIe'im.
- Je suis Giselle!
- GiseIIe benim. - Biz de öyIe.
Qui c'est, cette fois? Giselle ou Dick Darlington?
- Kim oIabiIir, GiseIIe mi Dick DarIington mı?
bois lentement.
Bu arada sen ve Freddie bu sezon Giselle'i oynamayacaksınız.
freddie et toi ne dansez pas "giselle" cette saison.
Hıçkırığımı korkutarak geçirmeye mi çalışıyorsun?
carolyn va danser "giselle" cette saison.
Biraz önce Giselle'i Carolyn'in oynayacağını öğrendim. Kahretsin!
veux-tu du thé?
Biliyor musun Giselle'deki ilk gösterim için hazırlanıyorum.
tu ne danses pas giselle, tu n'es pas le plus grand.
Adelaide'in bunu söylemesinin sebebi, Milan ve Rio'da dans etmeyi çok istediğimi biliyor olması.
Je suis Giselle.
Ben Giselle.
Je suis Giselle, la nouvelle garce de Susan.
- Ben GiseIIe, Susan'ın yeni sürtüğüyüm.
Je suis Giselle.
- Ben GiseIIe.
C'est Giselle.
Ben GiseIIe.
C'est la charmante Giselle?
Sen GiseIIe oImaIısın.
C'était moi, Giselle au téléphone.
- Sen miydin?
- C'était toi, Giselle?
- Çok üzgünüm.
- C'était qui, Giselle?
- GiseIIe kimdi?
C'était moi, Giselle.
..GiseIIe bendim.
C'était moi Giselle.
- GiseIIe bendim. - Bendim.
Et moi, je suis Giselle.
- Ve ben GiseIIe'im.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]