Translate.vc / французский → турецкий / Goal
Goal перевод на турецкий
133 параллельный перевод
Lâche, stupide, désirant d'être aimé, maladroit, et ayant besoin de réconfort.
Ve Dev Goal'ım, korkak, aptal, sevilme özlemi çeken, beceriksiz ve arkadaşsız...
- Eh bien, goal.
- gol. Artık bizim.
- Le 2 et le goal.
- İkinci ve gol.
Les patineurs madrilènes restants défendent le goal.
Kalan Madrid'li patenciler kaleyi savunuyorlar.
Ils avaient pas de goal remplaçant.
Bu bir güreşti. Yedek kalecileri yoktu.
Il était question que Leif me remplace comme goal.
Otobüs şöförü Leif'i, yerime geçirecekler deniyor.
Un goal qui marche les pieds en dedans!
Güvercin parmaklı adamdan kaleci olmaz.
J'engage, triple feinte,... et je prends Ie goal à contre-pied.
üç fake attım. kaleciyi şaşırtıp sağından vurdum
Tu retires Ie goal quand on est à égalité?
Durum berabereyken kaleciyi mi çıkartıyorsun. Dinleyin!
Notre goal ne peut plus se relever.
Kalecimiz ayakta duramıyor.
Le goal de mes rêves!
Hayalimdeki kaleci!
Etre goal, c'est un désastre pour les manucures.
Kaleci olmak manikür bozuyor.
- Je peux pas manquer, je suis goal!
- Futbolu kaçıramam!
- Vous feriez un très bon goal. - Très drôle.
Çok komik
"Quel surnom avait Monica quand elle était goal?"
Monica'nın hokey kalecisiyken ki lakabı?
Colossale goal!
- Şişman kaleci.
La femme-goal dévie de sa gueule de bois! Incroyable!
Akşamdan kalma kaleci golü çıkarıyor, inanılacak şey değil!
- Le goal des Avalanche?
The Avalanche'ın kalecisini mi?
Tu sais qui était le goal des Avalanche?
Avalanche'ın kalecisi kimdi dersiniz?
On fait rentrer le goal remplaçant en finale.
Artık sonuna yaklaştık ama oyuncu değişikliği oldu.
On est bons, ou c'est De Goal qui nous a améliorés?
Şimdi bu "De Gaulle" geldi de abi. Bir kıyak mı oluyor bize, yoksa biz harbiden iyi miyiz?
De Goal s'occupe de l'équipe.
De Gaulle iyi idare ediyor.
Tu es le De Goal du quartier.
Sen mahallenin De Gaulle'üsün yahu!
De Goal, Serkan est bizarre.
De Gaulle! Bu Serkan'da bir tuhaflık var be.
- C'est comme un goal?
- Anglikan takımının kalecisi değil mi?
Si les Jaffas apprennent à communier avec leurs symbiotes, les jours des Goa'ulds sont comptés.
Daniel Jackson... Bütün Jaffaları ortakyaşamları ile iletişim kurmayı öğretirsek, Goal'uld'un günleri sayılmış olur.
J'ai eu un goal! "Tête de Fer"!
Gol at! Demir Kafa!
II nous faut un goal.
Hala bir kaleciye ihtiyacımız var.
- C'est lui le goal.
- Gol için tekrar yüklenmesi lazım.
Et on avait une petite rivalité avec la goal de l'autre équipe.
Karşı tarafta kısa boylu bir savunmacı vardı.
Mais à la fin, un môme de Hofstra a réussi un drop goal formidable.
Ama sonunda, Hofstra'lı çocuk inanılmaz bir alan golü attı.
Le garçon qui a tiré le drop goal.
Topa vuran adam baba.
La sauce teriaki est le goal.
Teriyaki sosu kaleci olsun.
Le goal se lance, la balle lui passe au-dessus.
Kaleci topa doğru atladı ama top onun üstünden sıçradı.
Traduction? Mes gars ont explosé le goal en retour. II m'a cinglé à la bouche.
- Demek istediğim, adam sopası ile dudağıma vurdu.
Vous avez joué goal... Oh, c'est vous!
Eyaletler arası hokey kalecisi olduğunuz söylendi!
Goal en ligue régionale de hockey.
Eyalet hokey kalecisiymişsiniz.
Pas de chance pour le goal.
Kalecinin hiç şansı yoktu.
Faut lacher le goal et attaquer avec les deux mains.
Kazanmak için kaleciyi bırakıp iki elle atak yapmalısın.
Faut lacher le goal et attaquer à deux mains.
Kristoffer, bazen kaleciyi bırakıp iki elle atak yapman gerekir.
Goal!
- Neden sana vuracak mışım? - Sen kötü biri değilsin ki!
But en or.
Altın goal!
"Quel surnom avait Monica quand elle était goal?"
"Monica'nın hokey kalecisi lakabı?"
- Grosse mon-goal! - Exact!
- Şişko Kaleci.
En trois buts. C'est toi le goal.
Teke tek, sıra sende.
Grâce au jeu lamentable du goal de l'équipe adversaire.
Berbat kaleciliği için konuk kaleciye teşekkürler.
T'as pas encore réussi à passer le goal, hein?
Kaleciyi hala geçemedin mi?
... 23 sur West Virginia. Après un field goal de 47 yards, Pittsburgh mène 10-7 contre la Virginie.
... West Virginia'dan 3 sayı öndeydi ama Pittsburgh'un 47 yarddan yediği gol Virginia'yı 10-7 öne geçirdi.
Golo le Géant.
Bu Dev Goal.
C'est quoi le Goalpost?
Ben "The Goal Post" nedir?
Je suis goal.
Hey, ben bir kaleciyim!