Translate.vc / французский → турецкий / Gonna
Gonna перевод на турецкий
916 параллельный перевод
Si je dois être sur la paille, je ne serai pas seul.
Eğer özgür olacaksam Yalnız olmak istemem. I ain't gonna be lonesome.
- Hier, il a vendu tout. - And now, they are gonna build a 5 10 Cent Store of Prisunic on this.
Şimdiyse üzerine 5 ya da 10 "sansürhane" dikecekler,
- No! l've already lost the studio and l'm gonna lose my shirt because of him.
Onun yüzünden az kalsın donuma kadar bütün stüdyoyu kaybediyordum.
- I wanna hear now, yes or no, if you re gonna rewrite that stuff?
Evetini yada hayırını şimdi duymak istiyorum, bu metni yeniden yazacak mısın, yazmayacak mısın?
What are you gonna do in Rome?
Roma'da ne yapacaksın?
I signed a contract. So what we gonna do?
Bir sözleşmem olduğunu biliyorum.
Je vais gagner le premier prix
# I'm gonna win top money
Je vais faire les broncos et le roping
# Gonna enter in the broncs and the ropin'
lt s gonna react real good.
Gerçekten iyi bir tepki gösterecek.
Elle va heurter le sommet de ces montagnes.
Şu dağların zirvesinden geçecek. She's gonna take the tops off those mountains.
Êtes-vous toujours Gonna Leave?
Ve sende ayrılacak mısın?
Non, tu vas la regretter, ma belle.
Nicole! You're gonna be one sorry lady!
Il mangeront des hot-dogs.
They're gonna have hot dogs.
♫ Tomorrow ♫ There's gonna be a price to pay
Yarın, ödemem gereken bir bedel olacak.
"Il va déménager près de chez M. Drysdale " Et devenir un plouc de Beverly
# He gonna move next to Mr. Drysdale And be a Beverly hillbilly...
Fêtez ce grand jour Clochettes et tambours Venez adorer l'idole
Make way, here he comes, ring bells, bang the drums, You're gonna love this guy
Si je n'ai pas de nouvelle du général Stuart ce soir, je lui enverrai un message.
If I don't hear from General Stuart by this evening, l'm gonna send word out to him.
Mais le vieux George Meade ne va pas nous faire de faveurs.
But old George Meade ain't gonna do us any favors.
Gonna l'eau aller tout le chemin jusqu'à Hollywood and Vine.
Deniz suyu sıcaklığı da Hollywood ve Vine'da gayet yüksek olacak.
Être perdu.BOY : Vous êtes gonna get éclaté.
- Yakalanacaksın.
Know the crowd is gonna sell their soul Take it anywhere I know Well, I promise you It s making me sick
Bil ki bu güruh ruhlarını satacak götür bildiğim yere şey, söz veririm sana hasta ediyor beni
Je n'a pas encore eu, mais je suis gonna get it...
Henüz yok ama bulacağım.
Car si tu veux être un espion tu ferais mieux d'être un Spy Hard
#'Cause if you're gonna spy # You better spy hard
Si vous voulez vos clés, va falloir qu'on creuse.
If you want those keys, we're gonna have to dig this up.
L'espace d'une seconde, j'ai cru que mon fils serait une bête de foire.
Bir saniyeliğine düşündüm ki oğlum was gonna make a Iiving winning bar bets.
Je leur donnerai quand même l'argent pour le taxi... sinon je me sentirai mal. Mais après ça, c'est salut ma belle.
l`m gonna have to give them cab money to go home vermek zorunda kalacağım, çünkü eğer bunu yapmazsam kendimi kötü hissederim, ama ondan sonra güle güle fıstık.
Son engin va se balader à l'intérieur de tes fripes!
Ahbap, his piece is gonna be rubbing inside ofyour armor.
Tu manges tes pommes de terre?
You gonna eat that hash brown?
Je savais que j'allais buter quelqu'un aujourd'hui!
I knew l ´ s gonna whack somebody today!
Notre pote va les mettre en pièces comme un bon petit ange.
The brother here is gonna shred ´ em with his angel-be-good special.
/ / l'm gonna see ya l'm gonna meet ya, meet ya, meet ya one day / /
/ / I'm gonnaseeya I'm gonnameetya, meetya meetya one day / /
/ / Maybe next week. l'm gonna meet ya / /
/ Maybe next week I'm gonna meetya /
/ / One way or another l'm gonna find ya / /
- / / One way oranother I'm gonna findya / /
/ / l'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya / /
- / / I'm gonnagetya, getya getya, getya / /
/ / One way or another, l'm gonna get ya / /
/ One way or another I'm gonna getya /
/ / l'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya / /
/ I'm gonna getya, getya getya, getya /
/ / One way or another, l'm gonna see ya / /
/ One way or another I'm gonna seeya /
/ / l'm gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya, one day / /
/ I'm gonna meetya, meetya meetya, meetya, one day /
/ / Maybe next week, l'm gonna meet ya / / [Les cris continuent]
- / / Maybenext week I'm gonnameetya / / - [Shouting, Grunting Continue]
/ / l'm gonna find ya / /
/ / I'm gonna findya / /
/ / l'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya, one way / /
/ / I'm gonnagetya, getya getya, getya, one way / /
/ / Or another l'm gonna win ya / /
- / Or another I'm gonna win ya /
/ / l'm gonna get ya, l'll get ya / / [Applaudissements, cris]
- / I'm gonna getya I'll getya / - [Cheering, Hooting]
/ / l'm gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya / /
- / I'm gonna meetya, meetya meetya, meetya /
/ / l'm gonna meet ya, l'll meet ya / / - [Une femme] Ouais!
- / I'm gonna meetya I'll meetya / - [Woman] Yeah!
/ / One way or another, l'm gonna lose ya / /
/ One way or another I'm gonna loseya /
/ / l'm gonna give you the slip, a slip of the hip / /
- / I'm gonna giveyou the slip A slip ofthe hip /
/ / Or another, l'm gonna lose ya, l'm gonna trick ya / / [Sifflements, cris]
- / Or another, I'm gonna loseya I'm gonna trickya / - [Whistling, Hooting]
J'adore les chansons sur les extraterrestres.
\ Because I'm gonna buy the records that they play on the radio... Bu dünyaya ait değilmiş hissi veren şarkıları sevmez misin?
♪ Are you gonna get with it ♪ ♪ Are you gonna- - ♪ ♪ - Je n'ai pas l'habitude de faire ça.
Genelde böyle şeyler yapmam yani röportaj filan.
On va t'offrir le monde sur un plateau
Gonna have the whole world on a plate