Translate.vc / французский → турецкий / Goofy
Goofy перевод на турецкий
90 параллельный перевод
Ecrase, Goofy!
- Kapa çeneni Goofy.
J'aurais dû acheter un gros Dingo.
Keşke Büyük Goofy'yi de getirseydim.
C'est toujours mieux que Dumbo ou Dingo.
Dumbo ve Goofy'den daha iyidir sanırım.
Goofy, c'est quoi?
Peki Gufi ne?
Goofy est un chien.
Gufi de köpek.
C'est quoi Goofy, bon sang?
Hakikaten Gufi nedir yahu?
Tu es assez grand pour être Dingo à Disney World.
Biliyorsun, Disneyland'da Goofy olacak kadar uzun boylusun.
C'est pourquoi je dois retourner au Pôle Nord avec Danseur et Joueur... et Donald et Goofy.
Onun için Kuzey kutbuna geri gitmem gerek Dancer ve Prancer ve Donald, Goofy ile.
GOOFY DISCULPÉ DES ACCUSATIONS D'ESPIONNAGE
Goofy Casusluk Suçlamalarından Aklandı
Personne ne prend des torgnoles comme Goofy!
Şunu gördün mü? Hiç kimse Goofy gibi dayak yiyemez.
Meilleur que Dingo.
Goofy'den daha iyi.
DINGO et MAX
BİR GOOFY HİKAYESİ
- Dingo?
- Goofy?
Moi, Dingo, nomme mon ci-devant fils Maximillian Navigateur Officiel et Chef du Chemin à Prendre pour le reste de l'icelui voyage.
Ben, Goofy buradaki de oğlum Maximillian uzun yolculuğumuzun yol tarif etme sorumlusu.
Pourquoi faut-il que ce soit Goofy?
Sadece Goofy ile ilgili birşey olur, Anladın mı?
- Pourquoi Goofy?
- Neden Goofy olmak zorunda?
Je vais peut-être jouer Goofy.
Goofy olarak bir bölüm çekmeyi düşünüyorum
Faut-il que ce soit Goofy?
Goofy olması gerekir mi?
Tu as été refusé pour Goofy?
Goofy için mi vazgeçtin?
- Les imbéciles. Et au moins c'est pas Goofy.
En azından Goofy değil.
J'espère qu'il mette la main sur du fromage avarié. Et qu'il meurt seul et oublié derrière la plinthe de toilettes sales dans un quartier pauvre. Avec la main dans le froc de Dingo.
Umarım bir parça bozuk peynir yer ve fakir bir mahallede, kirli bir tuvaletin dolabında yalnız ve unutulmuş olarak ölür eli Goofy'nin donunun içindeyken.
Votre femme en a eu assez quand, devant vos petits-enfants, vous l'avez montré à Dingo à Disneyland.
- Evet. Çünkü torununun önünde kendini Disneyland'de Goofy'ye teşhir edince kadının artık burasına geldi.
C'est pas pour acheter des cartes Star Wars ou Waïkiki.
Star Wars ve ya Goofy kartları için bırakmadım parayı.
Prends ton trou-du-cul de bidon ballot.
Kaldır şu kıçını, goofy.
( Cheerfully Goofy ) :
Uyan!
J'ai vu un drôle de gamin de huit ans... sur un kart pourri remonter trois tours de retard... et battre des mecs deux fois plus âgés.
Ben Goofy kılıklı, 8 yaşındaki bir çocuğun hurda bir go-kartla, kendinden iki kat daha büyük çocukları 3 tur arkadan gelerek geçtiğini gördüm.
Comme si j'allais vendre mon Goofy à un connard barbu.
Kendi Goofy Gus'ımı bazı pisliklere yamıyormuşum gibi hissettim.
Angie et son copain ont emmené les garçons chez Shaky et au minigolf.
Angie ve erkek arkadaşı çocukları Shakey'ye götürdü. Sonra da "goofy golf" oynamaya.
Notre histoire commence... dans les bas-fonds, où les pauvres enfants des rues, Mickey, Donald et Dingo survivent avec peine.
Hikayemiz bu olukta... başlıyor... Fakir ve haşarı çocuklar Mickey, Donald, and Goofy... Hayatta kalma mücadelesi veriyorlardı.
Attention!
Goofy, önüne bak!
Dingo, pas si vite.
Goofy! Yavaş ol!
Mords la poussière, nabot.
Goofy! Yola doğru küçük bir tekme.
On doit agir, sinon la princesse est perdue.
Goofy, çabuk prenses için... birşeyler yapmamız gerek.
– Garde-à-vous, mousquetaire Dingo.
Dikkat, Silahşör Goofy.
Suis-moi.
Beni takip et, Goofy.
Où est Dingo?
Hey, Goofy nerde?
Où est-il?
Goofy?
Ils ont déjà capturé Dingo.
O çoktan Goofy'yi yakalamış demekki! Bekle!
Qui a capturé Dingo?
Kim Goofy'yi yakalamış?
Et il a déçu tous les espoirs de Dingo
Ve Goofy ona güveniyor, ama Donald onu batırıyor
– Pat m'a dit que tu nous avais quittés.
Goofy? Pete bana sizin gittiğinizi söyledi.
Personne ne s'éclipse avec la princesse tant qu'on assure sa protection.
Hiçkimse prensesi kaçıramaz... özellikle Mickey, Donald, ve Goofy iş üstündeyken!
En signe de gratitude pour avoir sauvé la France, je vous sacre, Mickey, Donald et Dingo, mousquetaires de la reine.
Fransa'yı koruduğunuz için minnettarım... Bu sebeple size sesleniyorum, Mickey, Donald, and Goofy... Sizi kraliyet silahşörü ilan ediyorum!
Cathy dit que quand le bébé vient, Goofy ne peut pas rester avec nous.
Cathy, bebek gelince Goffi bizimle kalamayacağını söyledi.
Je déteste cela, copain! J'aime Goofy!
Bundan nefret ediyorum, ben Goffi yi çok seviyorum.
Prendras-tu Goofy chez toi?
Goffi'yi yanına alır mısın?
" Mais je joue Goofy.
Bu arada ben Goofy.
Un jour, il t'ira.
O günden sonra, Mickey, Donald, ve Goofy...
– Attention, Dingo.
Dikkat et, Goofy.
Oui.
Evet, Silahşör Goofy.
Le dingue?
Goofy! Goof?