Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Gã

перевод на турецкий

244 параллельный перевод
GÃ © nial, non?
Temas kuracağız. - Çok teşekkür ederim. Tamam.
- Tu as aimà ©? C'à © tait gà © nial.
Whoo!
C'est gà © nial, mec.
- Hey, partiye gidecekmisin?
On vit comme à § a depuis six gà © nà © rations.
Umudu bırak. Bana bak. Hayaller insanı bitirir.
Je ne veux pas à © pouser ce, calmar riche et gà ¢ tà ©!
Zengin bir mürekkepbalığı ile evlenmek istemiyorum!
Je pensais que c'à © tait avec les gà © nies.
Bence onlar periydi.
Vous... vous croyez aux gà © nies?
Sen... sen perilere inanıyormusun?
Ce magasin est pour les personnes à ¢ gà © es!
Bu mağaza yaşlılar için!
Non, tu es ok, tu es gà © niale. Ce n'est pas grave.
Hayır, harikasın, harika.
On nous rapporte qu'une jeune fille serait pià © gà © e Dans le chà ¢ teau d'eau Baybridge.
Baybridge'de bir su kulesinde kısılı kalan bir genç kız ile ilgili haberimiz var. +
Il n'y a gà © nà © ralement pas d'homme avec une à © chelle quand vous en avez besoin.
Genellikle ihtiyacın olduğunda merdivenli bir adam etrafında olmaz.
Comme, il y a cet endroit vraiment, vraiment gà © nial au bout du rivage, les vagues sont petites... attends.
Kıyının aşağısında bunu yapmak için harika bir yer var burda. dalgalarıda ufak... Bekle.
C'est vrai, en gà ¨ nà © ral.
Genellikle doğru.
ConcÏ... rrence gà ¨ nà ¨ re amà © lioration.
Rekabet gelişimi körükler.
L'accident d'avion a fait trop de dà © gà ts.
Kaza çok derin yaralar açtı, Don.
GÃ © nial!
Müthiş!
Un gà ¢ teau au chocolat exquis.
Çok güzel bir çikolatalı pastadır.
Tu gà ¢ ches les meilleures annà © es de ta vie.
Hayatının en güzel yıllarını mahvediyorsun.
On peut boire des boissons allà © gà © es et manger 9 hot-dogs.
- İlk gün 9 sosisli yedin? - İlk gün. - Asla böyle birşey yapamam.
BAR Ã € JUS CUISINE VÃ ‰ GÃ ‰ TARIENNE
Baş ağrısı, geceden kalmalık, varis, cinsel rahatsızlıklar, stres.
Et dans quoi les trouve-t-on? En grande partie dans les aliments d'origine và © gà © tale.
İnsan sağlığı için bütün toprakta yetişen besinler sağlıklı ve yararlıdır.
Tous les và © gà © taux sont bà © nà © fiques et essentiels à notre santà ©.
Kas yapmaktan, immune sistemlere kadar herşeyi düzenler ve sizin sağlıklı kalmanızı sağlar.
- Quoi par exemple? - Tartes, gà ¢ teaux, burgers.
170 kilo civarı...
Si vous n'êtes pas douà ©, vous ne causerez pas trop de dà © gà ¢ ts.
Hayır bu gerçek bir 22mm. Eğer evine girip televizyonunu çalmak istersem...
Il s'est battu pour rester và © gà © tarien toute sa vie et voilà qu'il va mourir d'un cancer.
Bence bu insanların vermesi gereken bir karar. Ki ben verdim, öleceksem mutlu öleceğim.
C'est gà © nial! Et vous en êtes oà ¹, Phil? Au 9e jour.
Geçtiğimiz on günde en zoru ne olmuştu Phil?
Je m'à © tais gà ¢ chà © la vie. Il faut que les choses changent.
Eski Phil gerçekten kötüydü ve umursamazdı.
On se tapait quelques vagues. C'à © tait gà © ant! Aprà ¨ s à § a, on allait se prendre une glace, juste ici.
Ve ardından, şuraya çıkar ve dondurmacıya giderdik, ben bol çikolatalı bir külah alırdım, o zamanlar muhteşemdi.
- Je peux vendre aussi? J'aimerais avoir une plus grosse part du gà ¢ teau...
- Kendi alıcılarımın olduğunu düşünsene bilirsin, belki büyük iş?
Si gà © nà © reux.
Zekice.
C'est des donuts và © gà © tariens le nom c'est Funkin'Fauxnuts
Bu vejetaryan bir Donut dükkanı, adıda Eğlenceli Donutlar.
GÃ © nial.
Zekice.
- Ton pà ¨ re est gà © nial.
- İçeceklerin harika.
Certains de mes amis sont plus gà © nà © reux que d'autres.
Bazı arkadaşlarım kimilerinden daha cömertler.
Quand tu seras assez à ¢ gà © e, je te trouverais quelqu'un qui seras digne de toi, quelqu'un de courageux, noble et fort.
Yeterince büyüdüğünde sana daha layık olan bir eş bulacağım daha cesur, centilmen ve kuvvetli birisi- -
"Site du Crépuscule des Dieux" Messieurs, voici le vaisseau de guerre : Götterdämmerung!
efendim, savaş gemisi'Gà ¶ tterdà ¤ mmerung'.
Et en finalité Messieurs, le "Götterdämmerung" s'élèvera tel le crépuscule des dieux!
Reparation'Gà ¶ tterdà ¤ mmerung'fly, gentlemen.
Et alors, le Götterdämmerung volera.
ve sonra Gà ¶ tterdà ¤ mmerung uçacak.
Pas moi! Le Götterdämmerung est sur la Lune.
The Gà ¶ tterdà ¤ mmerung ayda.
C'est assez sinistrà © dans le coin, mais j'ai gà © rà ©...
Evet. Buralar umutsuz vaka ama sana iş buldum.
Relax, soeurette, je gà ¨ re.
Sakin ol kardeş. Her şey kontrolüm altında.
Tu gà ¨ res?
Senin kontrolün altında mı?
Le gà © ant est tombà © ce soir...
Dev adam bu gece yere düştü.
- GÃ © nial.
Harika.
GÃ © nial.
Güzel.
GÃ © nial, parce que...
Güzel, çünkü...
- C'est carrà © ment gà © nial.
- Bu olacak.
Comme à § a, au moins, j'à © tais sà " re que tu serais protà © gà © e.
En azından bu yolla, senin korunduğun hissini verdim.
Je vois que de temps en temps... certaines d'entre vous, ont des vapeurs, sont gênà © es.
Hey, Çabuk toplanalım yoksa bu insanlara birşey yapacam. Nalet olası! bırak şöyle yalamayı sana bu parayı köşedekinden alman için vermiştim!
GÃ © nial.
Hey, naber, dost?
Pour commencer, j'avais mal gà © rà © mes priorità © s. LES PRIORITà ‰ S DE JOE
Paramı hayatımdan daha fazla düşünyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]