Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Génius

Génius перевод на турецкий

55 параллельный перевод
Voici Génius, le plus grand radiesthésiste du monde.
İn aşağı, in. Giulietta, seni tanıştırmadım. Bu Genius, dünyanın en büyük medyumlarından.
Génius, viens sentir les radiations de Juliette.
Genius, gel de Giulietta'nın ışık dolu sözlerini dinle.
Assieds-toi, Génius va te faire le pendule.
Başka zaman, Val. Sen otur.
Genius est là.
Dahi geldi.
Ecoutez tous, Genius vous parle
Hepiniz dinleyin Dahi sesleniyor
Il veut me voir, Genius.
Adam beni çağırmış, Dahi.
- Au fait, Genius...
- Bu arada, Dahi...
Genius, explique - lui.
- Dahi, sen açıkla ona.
Avec Genius, ils tournent dans les bases militaires.
Dahi'yle beraber ordu kamplarında gösteri yapıyorlar.
T'as amené quelqu'un, Genius?
Yanında birini getirdin mi, Dahi?
La porte de gauche, Genius, et merci d'être venu.
Soldaki kapıyı kullan, Dahi, ve, geldiğin için teşekkürler.
Un certain Genius l'a apportée.
Dahi adında biri getirdi.
Isolez chacune de vos pensées.
Genius sana sarkacı tutacak. Lütfen, hocam! Bütün düşüncelerden arının.
Je suis Orange Jay. Je suis avec Massive Genius.
Adım Orange J. Massive Genius'un adamıyım.
On fait une teuf chez lui, ça vous branche?
Genius'ın mekanında parti var. Englewood Cliffs'de. Gelir misin?
Ca pourrait brancher Massive.
"Massive Genius" ilgilenir mi?
Tu t'emballes un peu vite.
Genius, haddini fazla aştın.
Des génies de la poésie aux brillantes tournures de phrase... 241 00 : 18 : 20,741 - - 00 : 18 : 22,675 ça, c'est de la comédie.
The sublime poetic genius of a clever turn of phrase.
- Plus vite, génie, plus vite.
- Daha hızlı, genius... daha hızlı.
"Mon livre est un livre de Génie." Avec un C majuscule.
- Harika. İyi ve kötü. Kitabım Genius.
- Je devrais le savoir.
Büyük harfle Genius. - Fizikçiydi. Bunu bilmeliydim.
Toi, tu es GZA, The Genius.
- Siz GZA'sınız, dahi. - Bu doğru.
Freed from its genius tutelary —
"Özgürlüğümüze kavuşuyoruz"
Phil.
Genius.
Genius au travail.
Dahi iş üstünde.
Petit Génie est là pour écouter.
Bakın, Genius Boy burada dinlemek için bulunuyor, konuşmak için değil.
Super. Pourquoi je ne vais pas chez "Genius-r-us" pour en choisir un?
Aman ne güzel! "Pek Dâhiyiz Kulübü" ne gidip bir tane seçsem ya!
J'ai gagné le prix MacArthur.
MacArthur Genius'tan ödeneği kaptım.
Génie total.
- "Total Genius". Evet!
Je serai votre Genius.
Sizin Deha'nızım.
J'aurai besoin de l'aide d'un autre Genius.
Bu konuda başka bir Deha'ya ihtiyacım var.
Je vais au Genius Bar. Voir s'ils peuvent réparer mon ordi. À plus tard.
Genius Bar'a gidip laptopumu düzeltebilirler mi diye bakacağım.
Je serai votre genius.
YAYINA 3 GÜN 12 SAAT KALA Dehanız benim.
Je suis un Mac Genius!
Ben bir Mac Dehasıyım!
Pas étonnant que tu sois un Mac Genius!
Tevekkeli değil Mac Dehası olmuşsun.
- C'est l'édition Genius.
Egon için. Bu "Dahi Serisi".
Ramène le au Genius bar. ( Apple ) Skylar.
Dehalarına götür. Skylar.
Um, est-ce que tu vas utiliser cette réponse au Genius Bar?
Bu stratejiyi Genius Bar'da kullanıyor musun?
Un éclair de génie.
A flash of genius.
On est sur notre bateau au large de Cabo, En train de baiser avec deux filles, Et là Genius aperçoit une tortue de mer.
Cabo'da gemideyiz, iki hatuna köklemişiz ve bu zekâ küpü bir deniz kaplumbağası gördü.
"Genius".
"Dâhiyane."
si vous voulez de l'aide, essayez le Genius Bar.
Biraz daha Bilgi Teknolojisi desteği istersen, Genius Bar'ı dene.
C'est votre Genius Mal sourire.
Bu bir şeytanî gülüşü.
Pourquoi tu ne demande pas à la "Genius Foundation"?
Cinler'e sor o zaman. Dilek hakkını kullan.
J'ai donc parlé a la Genius Fondation, et ils sont tout à fait pour.
Cinler'le konuştum, kabul ettiler.
As-tu envoyé un mail à la Genius Fondation pour dire qu'on annule le voyage?
Cinler'e, gezinin iptal olduğunu söylemeyi unuttun mu?
C'est comme je l'ai dit à la Genius Fondation...
Cinler'e dediğim gibi...
J'ai déménagé à New York, où j'ai gagné un Obie Award, et un MacArthur Genius Grant Award.
New York'a gönderildi ve Obie ödülünü kazandım. Daha sonra da MacArthur Dahi Bursunu kazandım.
Je déteste qu'on me mette des étiquettes sauf si je les ai méritées par mon travail, tel qu'un doctorat en biomédecine, mes recherches en neurosciences, ou ma récompense du "Genius Grant".
Kendim birini kazanana kadar dirimsel tıp, nörobilim arkadaşlığı, dahi alıcı gibi etiketlerce sıkıştırılmaktan hoşlanmıyordum.
Parce qu'il a un doctorat en biomédecine, il est un chercheur en neurosciences, un lauréat du prix "Genius Grant".
Çünkü onun dirimsel tıbbı, nörobilim arkadaşlığı, dahi alıcısı var.
Le vendeur m'a dit comment zoomer, mais j'ai oublié.
Genius barmeni ekrandakileri nasıl büyülteceğimi gösterdi ama unuttum bile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]