Translate.vc / французский → турецкий / Hanukkah
Hanukkah перевод на турецкий
129 параллельный перевод
Au début du mois, j'ai célébré un office juif.
Bu ayın başlarında Hollanda'da idim. Yahudi inancına mensup birkaç... asker için Hanukkah bayramında görev yaptım.
J'ai eu un kit de cuisine moléculaire l'année dernière pour Hanukkah.
Geçen sene Hanukkah'ın dokuzuncu gecesi için moleküler gastronomi tehçizatı almıştım.
Au grenier, nous on n'a que les décorations pour Hanukah.
Harika. Bizim tavan arasında sadece Hanukkah süslemeleri var.
Joyeux Hanukah.
Mutlu Hanukkah.
Joyeux Hanukkah, Marv!
İyi bayramlar Marv!
Quand je dirigeais Chapeau bas pour Hanukkah, j'ai fait pleurer plus d'un membre de la troupe.
Hanukkah`a Şapka Çıkarmak`ı yönetirken..... birçok oyuncuyu gözyaşları içinde evine yolladım.
Joyeux Hanukkah, au choix.
Hannukan kutlu olsun. Neyse ne.
- Vous allez gâcher leur Hanukkah.
- Çocukların Hanuka'sı mahvolacak.
On a amené Hanukkah ici.
Hanuka'yı buraya getirdik.
Le premier jour de l'année pour Rachel et papa... pour célébrer l'après-Noël, l'après-Hanukkah, l'avant-Nouvel An.
İlk yıllık Rachel ve baba Noel sonrası, Hanuka sonrası, Yılbaşı günü öncesi kutlaması.
Joyeux Hanoukka.
Mutlu Hanukkah'lar.
Il y en a dans les biscuits de Hanoukka.
Hayır, ama Hanukkah şamdanlarında hindistan cevizi var.
Je suis le père Noël secret de Monica.
Bana Gizli Noel Baba için Monica çıktı ama ben zaten ona Hanukkah için bir şeyler alıyorum.
Commençons par une joyeuse chanson de Hanouka, interprétée par le petit garçon juif que j'aime le plus au monde.
Haydi o zaman neşeli bir Hanukkah şarkısı ile başlayalım, Benim dünyadaki en beğendiğim yahudi tarafından söyleniyor!
Hanoukka!
Hanukkah!
Mais à Hanoukka... on célèbre un miracle.
Ama Hanukkah'da da... Hanukkah bir mucizenin kutlamasıdır.
Oui... mais à Hanoukka, on chante...
Evet, doğru.. ama... Hanukkah'da biz şunu söyleriz :
Et joyeux Hanoukka!
Ve de mutlu hanukkah'lar!
T'es pour Hanoukka aussi?
Sen demi hanukkah'cısın?
Il est enfin intéressé par Hanoukka.
... sonunda onu hanukkah hakkında meraklandırdım.
Je reste... mais seulement pour entendre l'histoire de Hanoukka.
Pekala, kalırım ama sadece Hanukkah'yı öğrenmek istediğim için.
Veux-tu venir près du père Noël... écouter cette histoire?
Ben, Noel Babayla oturup.. ... Hanukkah'yı öğrenmek ister misin?
C'est l'heure... de l'histoire de Hanoukka.
Pekala şimdi Hanukkah öyküsünü anlatma zamanı.
C'est pour ça qu'on fête Hanoukka.
Hanukkah'yı kutlama sebebimiz bu.
C'est l'heure d'allumer... les bougies de Hanoukka!
Pekala, Ben, şimdi sıra Hanukkah mumlarını yakmaya geldi!
Je me renseignerai sur sa religion pour voir si Hanukkah entre en ligne de compte, sauf si tu te convertis au judaïsme et gardes Hanukkah pour toi.
Gerçi onun hangi dinden olduğunu öğrenmeliyim. Hanuka acaba bu durumu nasıl etkileyecek? Tabi sen Yahudi olup, Hanuka'yı..
J'y vais direct? C'est quoi? Hanukkah?
Beklemem gerekmiyor mu demek istiyorsun, hayırdır?
Il est enfin intéressé par Hanoukka.
... sonunda Hanukkah icin heyecanlanmaya başladı.
Nous vous souhaitons un joyeux Noël, un joyeux Hanukkah, et un joyeux Kwanzaa.
Hepinize iyi Noeller, mutlu bir Hanukkah ve neşeli bir Kwanza dileriz.
Cadeau de Noël de mes parents.
Sana Hanukkah ( Musevilerin dini bayramı ) hediyesi.
Noël ou Hanukkah?
Noel'i mi? Hanukka'yı mı?
Ryan, ça me rappelle l'histoire de Hanukkah, mec.
Bu Hanukka'nın hikâyesini hatırlattı bana.
Ou de laisser tomber Hanukah.
Ve Hanukkah'ı kutlamayı bıraktığı için.
Un chapitre entier est consacré à Hanukkah.
Hatta, bir bölüm sadece Hanuka'yla ilgili.
Joyeuse Hanukkah.
Ve mutlu Hanuka'lar.
Pour Hanukkah, mes parents m'ont acheté des anneaux en or très chers, mais j'ai dû faire comme si je ne les aimais pas... C'était horrible.
Ailem bana Hanuka'da pahalı, beyaz altından halka küpeler satın aldı, ve onları beğenmemiş gibi rol yapmam gerekti.
On peut écrire Hanukkah de différentes façons.
Hanukkah birçok şekilde telaffuz edilebilir. Tanrım!
Qu'est ce que Moïse a à voir avec Hanoukka?
Musa'nın Hanukkah ile ne ilgisi var ki?
Christmas et Hanukkah.
Christmas ve Hanukka gibi.
- Je l'ai pour Yom Kippour.
- Yom Kippur'da bende. - Hanukkah'ta da bende.
En fait, je serai là toute ma vie, 365 jours par an, y compris Noël, Hanukkah, Halloween, Kwanzaa.
Aslında tüm hayatım boyunca burada olacağım. Noel, Hannukah, Cadılar Bayramı ve Kwanzaa dahil yılın 365 günü buradayım.
- Juste après Hanoukka.
- Tam da Hanukkah'tan sonra.
Régale-toi avec ce gâteau de Hanukkah, mec.
Hannukah kurabiyesinin tadını çıkar dostum.
Des chants de Noël... ou de Hanoukka.
Noel ilahileri... ya da Hanukkah.
Qui connaît l'histoire de Hanukkah?
Hanukkah hikayesini burada kim biliyor?
Ce serait génial pour le film d'hanukkah.
Hanukkah için harika olur.
Hanoukka?
Hanukkah?
Quel beau buisson de la Hanukkah!
Ne güzel bir hanukkah çalısı!
Et pour Hanukkah et Kwanzaa?
Peki, Hanukkah ve Kwanza'ya ne dersin?
Pourquoi pas Hanukkah et Kwanzaa?
Hanukkah ve Kwanza için neden değil?
Hanukkah Harry pourrait peut-être distribuer des dreidels, et on pourrait cuisiner des latkes à Wolfgang Puck s?
Belki Hanukkah Harry'i birkaç dreidel topacı dağıtması için ya da Wolfgang Puck'de biraz latkes pişirmesi için getirebilirdik.