Translate.vc / французский → турецкий / Hatcher
Hatcher перевод на турецкий
148 параллельный перевод
Même si la mémoire de sa mère doit en rougir. Paix à son âme.
Hatcher, aşağıda bekle.
Eh bien, moi aussi, je suis désolé, M. Hatcher, mais Mlle Del Lago se repose.
Banyoya git ve kafanı soğuk suyun altına sok.
Hatcher.
Hatcher.
Arrête, tu ne réussiras pas à m'énerver.
Sakinleş, Hatcher. Beni bu gece kızdıramazsın.
- Hatcher, la limite commence ici.
- Burada çizgiyi çiziyorum.
Hatcher, je veux que tu chantes.
Sen, Hatcher. Git ve şarkı söyle.
Je me demande pourquoi vous êtes revenu parmi nous... après avoir échappé à Hatcher.
Hatcher'ı atlattığın halde neden bize geri döndüğünü merak ediyorum.
C'est rusé de votre part de ne pas vous débarrasser de Hatcher... une deuxième fois.
Doğrusu ikinci kez Hatcher'ı atlatmamaya çalışman pek zekice.
Hatcher, attends-moi.
Hatcher, beni bekle.
- Hatcher?
- Hatcher?
Hatcher... toutes les instructions concernant le colonel Kelly... sont annulées.
Hatcher Yarbay Kelly hakkında verdiğim tüm talimatlar : İptal.
Hatcher!
Hatcher!
Hatcher, fais une traînée.
Hatcher, köprüye dök.
Parmi lesquels, Farrow et Hatcher.
Farrow ve Hatcher dahil.
On a dû abattre Hatcher quand il a mis le feu.
Hatcher'ı fitili yakarken vurmuş olmalılar.
et tout le monde.
Hatcher sana çifte vardiya mı yazmış? Hepimize.
CHEF DES DETECTIVES HATCHER
ŞEF DEDEKTİF HATCHER
Je ne risquerai pas mon boulot pour vous!
Senin için işimi riske atmam, Hatcher.
Hatcher vous a mis de Brigade Anti-Émeutes.
Hey, zeki çocuk. Hatcher seni çevik kuvvete vermiş.
J'ai le Lieutenant Hatcher.
- Teğmen Hatcher.
Appelez l'Échange.
Hatcher Arşiv'e git.
Il faut le leur dire.
Dinle beni Hatcher. Onlara söylemek zorundasın!
- Ce n'est pas suffisant, M. Hatcher.
Bu yeterli değil Bay Hatcher.
- Très bien, M. Hatcher.
Çok güzel, Bay Hatcher.
ils ont tous été arrêtés. - Bien. - Oui.
Hatcher'ı adamlarını ve bunların arkasında ki deliyi yakaladılar.
Clark... toi, Hatcher et Eriksson, déployez-vous.
Clark sen, Hatcher ve Eriksson buraya dağılın.
- Hatcher!
- Hatcher!
Hatcher est pas un Viët-cong.
Hatcher, o da VK değil.
Je suis un caporal, Hatcher.
Ben onbaşıyım Hatcher.
Reprends ton sac, Hatcher.
Çantanı onun sırtından al Hatcher.
Clark, toi et Hatcher, venez avec moi.
Clark, sen ve Hatcher benimle gelin.
Dès qu'Hatcher s'agite un peu, il fait... comme une souris.
Üç pompalamadan sonra Hatcher'da ses böyle : Fare gibi.
- Hatcher, bute-la.
- Hatcher, öldür onu.
- Non, Hatcher.
- Hayır, Hatcher yapacak.
Hatcher se met à parler...
Hatcher konuşuyordu...
Hatcher se met à parler de Gengis Khan.
Hatcher, Cengiz Han'dan bahsediyordu.
Pour viol : Soldat Hatcher, coupable... et condamné à 15 ans de travaux forcés.
Tecavüz suçundan, Er Hatcher suçlu bulundu ve 15 yıl ağır hapse mahkum edildi.
Hatcher n'a pas été reconnu coupable de meurtre.
Herbert Hatcher cinayetten suçlu bulunmadı.
Je voudrais...
Merhaba, Bayan. Hatcher. Ben sizden...
Tout le monde va bien.
Hepimiz iyiyiz Bayan Hatcher.
A propos, mon vrai nom c'est Hatcher.
Bu arada, gerçek adım Hatcher.
Mais il y a quelque chose. Elle n'a pas mangé les soupes de Mme Hatcher, Mme Terayn...
Söylediklerine göre Hacer Hanım ve Ceyran Hanım'ın gönderdiği çorbayı içmemiş.
Elle a levé les mains et a fait léviter David Hatcher et son kidnappeur dans les airs.
Ellerini bir salladı ve David Hatcher denen çocuğu ve kaçıranı havada sallandırdı.
Oh, n'oublie pas qu'on dine avec le père Hatcher.
Ve bu arada Peder Hatcher'la akşam yemeği yiyeceğimizi unutma.
- Teri Hatcher. - Oh, qui ne la déteste pas?
- Teri Hatcher'dan nefret ediyorsun.
Pour eux, Cornelius Hatcher a construit Babylone dans le paradis.
Onlara göre, Cornelius Hatcher cennete şer yuvası kurdu.
M. Hatcher, je vais vous voir quand ce...
Bay Hatcher, sizi görmeye gelecektim...
Oh, oui, M. Hatcher.
İyilik yapmaya çalışıyorsun, değil mi?
Dis donc...
Bu orta yaşlı adamın Dan Hatcher olduğunu söyleme.
Non. Elle n'aurait pas dû partir sans vous.
Bay Hatcher eminim ki olacakların sorumluluğunu...
J'ai passé un coup de fil bidon à Teri Hatcher.
Teri Hatcher'a telefon şakası yaptım.