Translate.vc / французский → турецкий / Hawking
Hawking перевод на турецкий
261 параллельный перевод
J'y ai installé Steven Hawking il y a deux mois. Il l'adore.
Stephen Hawking'e de iki ay önce sattım, bayıldı.
Très amusant, Dr Hawking.
Oldukça matrak Dr. Hawking.
Je préfère prendre un coup, Zekey!
Senden ne haber, Stephen Hawking?
Et toi, Stephen Hawking?
Caleb'i gördün mü? Kız arkadaşını gördün mü?
Comme l'a signalé le Pr Hawkin, si une étoile forme un trou noir, d'après la théorie de la relativité...
Ve Profesör Stephen Hawking'in d belirttiği gibi.. eğer bir yıldızın bir kara delik oluşturmak için yok oluşunu izlerken... izafiyet teorisine hatırlamak durumundayız- -
Tu as agressé Steven Hawking?
Steven Hawking'i mi soydun?
Des physiciens ont imaginé des trous minuscules et des anneaux temporels à travers lesquels la matière pourrait remonter le cours du temps.
Stephen Hawking gibi fizikçiler solucan deliklerinin ve kapalı zaman döngülerinin var olduğunu ve eğer bunlara giriş mümkün olursa, zamanda geriye doğru yolculuğun mümkün olabileceğini varsayıyorlar.
C'était comme quand tu as fait cette imitation de Christopher Reeve.
Stephen Hawking'in taklidini yaptığın zamanki gibiydi.
Newton, Galilée, Einstein, Stephen Hawking.
Newton, Galileo, Einstein, Stephen Hawking.
Oui, mais on a engagé Steven Hawking.
Steven Hawking bu yüzden var.
Stephen Hawking?
Stephen Hawking?
Ce que le Dr Hawking veut dire...
- Dr. Hawking'in kastettiği şeyin -
Dr Hawking, notre rêve était si beau.
- Baba! Dr. Hawking, öyle güzel bir rüyamız vardı ki.
Ouah, il y a Bill Gates, Stephen Hawking, Paul McCartney, Michael Jordan, Michelle Kwan.
Bill Gates, Stephen Hawking, Paul McCartney Michael Jordan, Michelle Kwan, herkes burada.
Ils ont anéanti la colonie Nietzschéenne sur Hawking.
Hawking'teki Nietzschean kolonisini yok ettiler.
Comme d'habitude, Professeur Hawking?
Her zamankinden mi, Profesör Hawking?
Hawking, vous êtes chouette!
Hawking, sen yok musun sen! Her zamankinden hazırlıyorum.
Stephen Hawking!
Stephen Hawking!
Hawking, votre pizza!
Hawking, pizzan ne olacak?
Vous connaissez Stephen Hawking.
Stephen Hawking'i tanıyorsun.
Le "Trou Hawking".
Adını "Hawking Deliği" koydum.
La "Chambre Hawking".
Adını "Hawking Odası" koydum.
Stephen Hawking dans une pizzeria!
Stephen Hawking pizzacıda.
D'après Hawking, un vortex devrait fournir un raccourci permettant de rejoindre un autre espace-temps.
Hawking'e göre, solucan delikleri uzay-zaman içerisinde iki uzak nokta arasında atlama yapabilmek için kestirme bir yol sağlayabilir.
Certains disent que Stephen Hawking a copié sa Brève histoire du temps sur un de mes devoirs de CM1.
Stephen Hawking, Zamanın Kısa Tarihi'ni bir 4. sınıf ödevimden çaldı, denir.
- C'est notre Stephen Hawking.
Bizim Stephen Hawking'imiz.
Stephen Hawking ne le sait pas.
Steven Hawking de bilmiyor.
Stephen Hawking, lui, apparemment, il est doué.
Stephen Hawking de fena değildir.
Ni les Bouffeurs de chatte, ni le Dr Branlestein, ni les Pompes de Stephen Hawking, mais moi!
"Carpet Munchers puan almıyor, Dr Wankenstein almıyor." "Stephen Hawking'in Spor Ayakkabıları da almıyor. Ben alıyorum"
Mick Jagger, Stephen Hawking, Fidel Castro, et plus récemment, Viktor Taransky.
Mick Jagger, Steven Hawking, Fidel Castro son olarak da Viktor Taransky'le ilişkin olduğu söylendi.
Faire commerce des plus nobles sentiments est ignoble.
Hawking soyunun duyguları alçakça.
Stephen Hawking est un génie, d'accord, mais John est... plus du côté de la fin du spectre que le reste d'entre nous.
Stephen Hawking bir deha tabii, ama John... kalanımıza göre tayfın sonuna çok daha yakın.
On évite toute dépendance malsaine au pétrole étranger.
İyi bir tane yakaladım valla. Kardeşi Stephen Hawking için çalışıyor.
Stephen Hawking.
Stephen Hawking!
PBS, Stephen Hawking, les femmes qui nettoient mon bureau...
Resmi Yayın Kuruluşu, Stephen Hawking, küçük şişman Dixie Chick.
Tu te rappelles la fois avec les frères Hawking?
Hoban kardeşleri hatırlıyor musun?
Dommage que ça nous fasse ressembler à Stephen Hawking.
Bizi yakalamak için Steven Hawking olmaları gerek.
On avait rencontré Richard Hawking à Lima.
Lima'da Richard Hawking adında bir delikanlıyla tanıştık.
Newton, Einstein, Hawking...
Newton, Einstein, Hawking...
Désolé, je suis en retard, j'ai eu un coup de fil de remerciement de Stephen Awking.
Üzgünüm geciktim ama tebrik etmek için Stephen Hawking aradı.
Si vous regardez certains modèles que des gens comme Stephen Hawking ont proposé pour le temps, alors vous trouverez quelque chose qui est en fait beaucoup plus proche de cette appréhension primitive de la structure du temps que de notre idée simpliste et fataliste du passé, du présent et du futur.
Stephen Hawking gibi insanların önerdiği zaman modellerine bakarsanız bu modellerin bizim kaderci ve oldukça basit geçmiş, şimdiki zaman ve gelecek tasavvurumuzdan ziyade ilkel zaman algısına çok daha yakın olduklarını görürsünüz.
Je crois qu'Hawking parle de l'espace-temps comme d'un gigantesque ballon de football étoilé, un ballon de rugby si vous voulez.
Hawking'in uzay-zamanı bir tür devasa, yıldızlarla dolu bir futbol ya da rugby topu olarak tasvir ettiğini düşünüyorum.
Tout comme un essai de Hawking sur la théorie des quarks.
Hawking'in ( * ) Quark Teorisi'ne ilişkin bir makalesi gibi olurdu.
Steven Hawking! Dr.
Stephen Hawking!
Alors que fait Stephen Hawkins ici?
- Stephen Hawking'in burada ne işi var?
Hey, il reste de la "Steven Hawking"?
Steven Hawking?
Il a été Stephen Hawking.
- Yazar Stephen Howking'di.
A 9 ans ne discute pas avec Stephen Hawking.
Dokuz yaşında hiçbir çocuk Stephen Howking'le tartışamaz.
Tu suis l'exemple du grand Stephen Hawking?
Büyük Stephen Hawking'in geleneğini mi izliyorsun?
Steven Hawking.
Stephen Hawking.
Hawking.
Hawkins!