Translate.vc / французский → турецкий / Heathcliff
Heathcliff перевод на турецкий
122 параллельный перевод
Êtes-vous M. Heathcliff?
Siz Bay Heathcliff misiniz?
Je suppose que l'aimable dame est Mme Heathcliff?
Sanırım bu sevimli hanım Bayan Heathcliff.
Heathcliff. Laissez-moi entrer.
Heathcliff!
- Au secours.
Bay Heathcliff!
- Il va s'appeler Heathcliff.
Ona Heathcliff ( Sertkaya ) diyeceğiz.
On fait la course jusqu'à la grange.
Heathcliff, ahıra kadar yarışacağız.
- Heathcliff, attention.
- Heathcliff, dikkat et!
Ne regarde pas comme ça.
Heathcliff, öyle bakma!
Tu es vraiment beau quand tu souris.
- Oh, Heathcliff. - Hoo, Jane. - Gülümsediğinde çok yakışıklısın.
- Ne le quittons jamais.
- Heathcliff, burayı asla terk etmeyelim.
Heathcliff, selle mon cheval.
Heathcliff, atımı eyerle.
Allez, viens.
Eh, hadi, Heathcliff.
Oû vas-tu comme ça?
Heathcliff, nereye gidiyorsun?
Pourquoi ne vous enfuyez-vous pas?
Heathcliff, neden kaçmıyorsun?
- Que savez-vous de Heathcliff?
Heathcliff hakkında ne biliyorsun?
Pardonnez-moi.
Bağışla beni, Heathcliff.
Mais Cathy finit par être à nouveau déchirée entre sa passion pour Heathcliff et la vie qu'elle avait découverte et ne pouvait oublier.
Ve zaman geçti... Cathy tekrar, Heathcliff'e olan yabani ve kontrol edilemez tutkusu ve... Grange'da bulduğu ve unutamadığı yeni hayat... arasında kalmıştı.
Depuis quand rentrez-vous dans ma chambre?
Ne zamandan beri odama girmeyi alışkanlık edindin Heathcliff?
Ce n'est pas moi.
Heathcliff değil!
Et Heathcliff dans tout ça?
Peki ya Heathcliff?
Il ne fait qu'empirer.
Oh, Heathcliff. Hergün daha da kötüye gidiyor.
- Vous pensez à Heathcliff?
Heathcliff'i düşünüyorsunuz.
Je ne vis que pour Heathcliff.
Bir tarafım Heathcliff'te yaşıyor.
Je suis Heathcliff.
Ben Heathcliff'im.
S'il ne restait que Heathcliff au monde, ma vie serait comblée.
Eğer herşey ölseydi ve sadece Heathcliff kalsaydı... yaşam benim için yine de dopdolu olurdu. Hey, Heathcliff!
Reviens.
Heathcliff! Geri dön!
Heathcliff s'est enfui à cheval et elle a voulu le suivre.
Heathcliff kaçtı. O atı aldı, ve Bayan Cathy de onun peşinden koştu.
Heathcliff a disparu sans laisser de traces.
- Neler duydunuz? - Heathcliff'ten hiçbir iz yok.
Pour Heathcliff.
Heathcliff.
Voyons comment Heathcliff a fait fortune en Amérique.
Amerika Efendi Heathcliff'i ipekten kese yapmayı nasıl becermiş görelim.
Attendez.
- Bekle, Heathcliff.
Je ne vois pas comment ma sœur pourrait voir Heathcliff autrement que comme un voyou hargneux.
Kızkardeşim olan birinin Heathcliff için ters, dilenci kılıklı, kaba, yontulmamış biri olmasından başka birşey düşünmesi imkansız.
Riez maintenant.
Şimdi gül, Heathcliff.
- Une dame veut vous voir.
- Efendi Heathcliff. - Ne var?
Vous dansez?
Heathcliff, gidelim mi?
- Vous passez une bonne soirée?
Eğleniyor musun Heathcliff?
Vous avez fière allure.
Çok kibarsın Heathcliff.
Je refuse d'entendre ça.
Heathcliff, hayır. Bunu yasaklıyorum.
Vous avez vu Heathcliff?
Cathy, Heathcliff'i gördün mü?
De Heathcliff.
- Heathcliff hakkında.
Je n'ai pas envie de discuter de lui avec vous.
- Çok geç oldu. Seninle Heathcliff hakkında konuşmak için hiç isteğim yok.
Heathcliff m'aime.
- Heathcliff beni seviyor.
Je vais épouser Heathcliff.
Heathcliff kocam olacak.
Heathcliff n'est pas un homme, c'est un être lugubre.
Heathcliff bir insan değil.. birlikte yaşamak için karanlık ve korkunç bir şey o.
Je veux voir M. Heathcliff.
Görmek istediğim Bay Heathcliff.
Ne faites pas ça.
Oh Heathcliff, bunu yapmamalısın.
C'est vrai.
Bu doğru, Heathcliff.
Tu l'as tué.
Heathcliff!
Revenez.
Heathcliff, geri dön!
Est-ce bien Heathcliff?
Bu Heathcliff değil mi?
- C'est vrai?
Heathcliff, bu doğru mu?