Translate.vc / французский → турецкий / Herve
Herve перевод на турецкий
55 параллельный перевод
C'est le père Hervé.
Ben peder Herve.
Nous allions chez Hervé,.. .. alias VR 99.
Diğer adıyla VR99 olan Herve yakınlarında bir film çekecektik.
- Et puis, oui, il va bien, Hervé!
Herve gayet iyi!
"Chère Francine, cher Hervé. " C'est avec regret que je vous renvoie " votre généreuse correspondance.
Sevgili Francine, sevgili Herve..... ne yazık ki mektuplarınızı geri göndermeliyim.
- Je sais, Hervé m'a dit. - Un jour, en 59, j'ai appelé vos parents en Belgique.
- Biliyorum, Herve söyledi. - 1959'da Belçika'daki anneni ve babanı aradım.
Par la suite, Hervé m'a écrit, mais je ne pouvais pas contacter les parents naturels.
Daha sonra Herve bana mektup yazdı. Ama gerçek ailenle irtibat kuramadım.
votre père, Hervé Roy, écrivain de renom, est né à Élizabethville. - Né au Congo et il a milité pour son indépendance.
Babanız, ünlü yazar Herve Roy, Kongo'da doğmuş.
- T'as entendu Hervé prêcher dernièrement, toi? T'es venu dire bonjour à celui qui t'a pistonné en Afrique depuis qu'il porte des couches?
Son günlerde Herve'nin konuştuğunu duydun mu?
- Hervé a menti pendant 40 ans. Et toi... - Quoi, moi?
Herve 40 yıl boyunca bana yalan söyledi!
" De mon vrai nom, Hervé Ducouëdic.
Gerçek adım Herve Ducouëdic, eski mahkumum.
- Bonjour, je m'appelle Hervé.
Merhaba, ben Herve.
Je la reconnais du défilé de Herve Leger.
- Herve Leger gösterisinde giymiştin.
La Rose Couture ou la Herve Leger?
LA Rose Couture mu yoksa Herve Leger mi?
C'est Hervé, le prof français de RPM.
O Herve, Fransız bisiklet hocası.
Hervé?
Herve?
- Ouais, ouais. HERVE : Nous pouvons, euh... accorder chaque piano si tu veux.
Gerekirse her piyanoyu akort edebiliriz.
Allons-y, Hervé.
Gidelim Hervé.
Hervé, allons-y.
Hervé, gidelim!
- Très bien, Hervé.
Çok iyi Hervé!
Allô? Père Hervé?
Merhaba, Merhaba...
Allô?
Peder Herve?
Hervé! On s'est rencontrés en maison de correction.
- Seni ıslahhaneden hatırlıyorum.
Regarde Hervé, par exemple.
Hervé'i i almak...
Tu veux pas parler de lui?
Hervé konusunu kapatmaya çalışma.
Quand Hervé est mort, nous n'étions plus ensemble.
Hervé öldüğünde artık birlikte değildik.
* En piste maintenant, Rimsky, * monté par Hervé de Luze!
Şimdi sırada Rimsky var jokey Hervé de Luze!
- Vous déjeunez où d'habitude?
Onu okudunuz, Mösyö Herve. Okudum mu?
C'est bien? - Vous l'avez déjà lu M. Hervé.
Kasap yan kapı, burası kitapçı.
Ça vous a beaucoup plu.
Bu taraftan, Mösyö Herve.
- C'est à côté la boucherie, M. Hervé.
Bu o değil.
Par ici M. Hervé.
Borcumu ödeyecek parası varmış.
Affectueusement, Hervé.
Herkese teşekkür ederim.
[Applaudissements]
Sevgilerimle, Herve.
Hervé!
Hervé.
- Je veux envoyer Hervé là-bas acheter des œufs, pas de la soie.
Hervé'yi ipek değil, yumurta satın alması için yollayacağım.
Je m'appelle Hervé Joncour.
Adım Hervé Joncour.
Hervé... écoute.
Hervé... Dinle beni.
Hervé Joncour.
İsmim Hervé Joncour.
Demande à Hervé Joncour!
Hervé Joncour'a sor.
Je n'ai pas envie de te perdre, Hervé.
Seni kaybetmek istemiyorum Hervé.
Tu sais, Hervé, tôt ou tard, il faudra bien que tu parles à quelqu'un.
Dinle Hervé er ya da geç birisiyle konuşmak zorunda kalacaksın.
Il faudrait que tu te tiennes prêt à aider Hervé, au jardin.
Hervé'ye bahçede yardımcı olmanı isterim.
Sommes-nous vieux, Hervé?
Biz ihtiyar mıyız Hervé?
Le journal présenté par Hervé Gardette.
Hervé Gardette'in sunduğu, haberleri dinliyorsunuz.
Salut Hervé!
Merhaba Hervé.
Hervé Villechaize, qui jouait dans Fantasy Island.
Fantazi Adası'ndaki Hervé Villechaize.
Hervé Villechaize, je le sais, l'a fait.
Hervé Villechaize'in yaptığını biliyorum.
Je ne sais pas si je suis prêt à arrêter Nikki Hard. Celle du livre ou celle qui est là-bas dans une robe Hervé Léger? Laquelle?
Nikki Heat'i arkamda bırakmaya hazır olduğum konusunda emin değilim.
Celle du livre.
Kitabındakini mi yoksa şurada Herve Leger elbisesi içinde duranı mı? Kitaptakini...
Hervé, Taylor! - C'est Hervé.
Selam çocuklar!
C'est Hervé Léger!
Hervé Léger bu!