Translate.vc / французский → турецкий / Hijo
Hijo перевод на турецкий
52 параллельный перевод
- Bien, mi hijo.
- İyiyim.
.. tu as très bien joué, mon fils.
Çok iyiydin mi hijo.
J'ai passé ma main et, hijo de la chingada, c'était comme un cheval qui te broute dans la main.
Elimi eteğinin altına bir soktum ki ne göreyim! Atı elinle beslediğinde nasıl olursa öyle.
Fils de pute!
Hijo de putal
Oui, bien sûr.
Şuna bir bakabilir miyim? Gracias. Esta bien mi hijo
- Hijo de puta!
Lanet olası.
Hijo de puta, va!
Kahrolası herif.
Mi hijo, comment croyez-vous que les juges traitent les proxénètes qui tabassent leurs putains?
Oğlum, ortalık yerde fahişelerini döven pezevenklere, yargıçların nasıI davranacağı hakkında çok tuhaf düşünüyorsun.
En parlant de ce hijo de puta, ce connard d'assassin, ce maricón sauvage qui nous fait bosser un vendredi soir.
Bizi cuma gecesi çalışmak zorunda bırakan bu lanet olası orospu çocuğu bu vahşi ibne, bu pislik katilden bahsediyorum.
- Hijo de puta! - Désolé.
- Seni aşağılık herif!
Vous n'avez pas un tarif spécial?
Hiç yardımcı olmadınız, hijo de la gran perra. Özel bir bilet ücretiniz yok mu?
Merci, vous n'avez été d'aucune aide, hijo de la gran perra.
Teşekkür ederim. Bunlara değmeyeceğini biliyorsun.
- Ça fait mal, mi hijo?
- Acıyor mu oğlum?
En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo...
En el nombre del Padre, y del Hijo, y del EspÍritu Santo...
Je t'en prie, hijo * ( * fils ).
Lütfen oğlum.
Oh, maintenant... maintenant tu veux m'appeler hijo.
Şimdi bana "oğlum" diyorsun.
Je t'aime, mi hijo.
Seni seviyorum oğlum.
Hijo de puta!
Hijo de puta! *
- Mi hijo.
Oğlum.
Tu entends ça, hijo?
Duyuyor musun, Mijo?
Une dernière, mi hijo... et je rentre au Mexique.
Son bir kez daha, Mijo... sonra evime, Meksika'ya dönüyorum.
Mi hijo...
Oğlum.
Je n'arrive plus à payer les mensualités de la maison, mi hijo.
Bir süredir evin kredisini ödeyemiyordum, oğlum.
D'accord, hijo, ça va faire un peu mal.
Pekâlâ, Hijo, bu birazcık acıtabilir.
Hijo, tu viens ou quoi?
- Geliyor musun?
Hijo, va me chercher un bon verre de horchata.
Bir çok şey nöbete neden olabilir. - Bir şey yaptığına sevindim.
Si cette poca madre, si Moco avait pris ne serait-ce qu'un moment de réflexion, il serait jamais allé devant cette caméra, tout hijo de qu'il est.
Eğer bu ana kuzusu "poca madre", bu balgam beyinli bir an dursa ve düşünse, oraya o kadar kamera varken buradaki oğlum gibi o da hücum etmezdi.
Hijo de puta!
Orospu çocuğu!
- J'ai pas le choix, hijo.
Seçme şansım yok evlat.
Pas vrai hijo mio? ha ha ha.
Doğru muyum küçük?
Eh, eh, ralenti et apprécie la nourriture hijo.
Yavaş ol ve yemeğin tadını al, evlâdım.
Tu m'as manqué, mi hijo.
Özledim seni, evlat.
Nous sommes ici, hijo.
Buradayız tatlım.
Hijo de puta. Va te faire foutre.
Orospu çocuğu.
Mon fils.
Mi hijo.
Hijo de puta!
Aşağılık herif!
Moi aussi, je t'aime, mi hijo.
Ben de seni.
Amène quelqu'un d'autre... et tu ne reverras plus jamais ton petit "hijo".
Başka birilerini daha getirirsen oğlunu bir daha göremezsin.
Tu as faim, mi hijo?
Aç mısın evlat?
Te quiero, hijo.
Seni seviyorum evlat.
Dusty Mayron, espèce de salaud!
Tozlu Mayron, deli hijo de puta!
Nous avons une super équipe d'expats travaillant à Tokyo, et ils trouvent tous que la ville est hijo ni subarashii, ce qui veut dire "très sympa" en japonais.
Bizim Tokyo'da harika bir çalışma ekibimiz var ve tüm şehiri "hijo ni subarashii" buldular o da Japonca'da "çok güzel" demek.
Mi hijo a été invité à jouer à Carnegie Hall quand il avait 13 ans.
Mi hijo, Carnegie Salonu'na gösteri için devat edildiğinde 13 yaşındaydı.
D'ailleurs, ce frère à qui j'ai rendu visite, Celestino, c'était un hijo de puta.
Aslında, bu kardeşler beni ziyaret etti ve Celestino o gerçek bir orospu çocuğu oldu.
Soos mi hijo.
Soos, oğlum.
El hijo de la República de Panamá.
"Panama Cumhuriyeti'nin Çocuğu."
Et toi, mi hijo.
Ve sen. Mi hijo.
- Hijo de puta.
Odada konuşacağız.
Tu vas bien, mi hijo?
İyi misin, oğlum?
Mi hijo?
Oğlun mu?
Hijo.
Oğlum. "