Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Him

Him перевод на турецкий

467 параллельный перевод
Vivant, si possible. Mais il nous le faut.
We'll get him, alive if possible, but we must get him.
Next door to him, we have a mystery of more recent date.
Matthew Burke, borsacı.
Ça fait du bien de se retrouver ici!
It's sure good to hear him sing
- No! l've already lost the studio and l'm gonna lose my shirt because of him.
Onun yüzünden az kalsın donuma kadar bütün stüdyoyu kaybediyordum.
Tell Paul I want him to to come to my office, tomorrow, to sign his contract.
Paul'a yarın sözleşmesini imzalamak için büroma gelmesini söyle.
- The girl or of him?
Kız hakkında mı, oğlan hakkında mı?
And what do you think of him?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
You spend all day with him, come on.
Zaten bütün gününü onunla harcıyorsun!
Louez-le toutes les créatures Ici-bas
# Praise Him, all creatures here below
Louez-le dans les cieux Vous autres anges divins
# Praise Him above, ye heavenly host
" 5 shillings, couplé sur Crackpot et Tell Him He s Dead.
"Beş şilin, çifte. Crackpot. Tell Him He's Dead."
Tell Him He s Dead?
Tell Him He's Dead.
Deuxième favori à 4 contre 1.
Tell Him He's Dead. İkinci favori, 1'e 4. 6'ya 100, 1'e 4.
Tell Him He s Dead est bon.
Tell Him He's Dead iyi bir at.
Him contre vous.
Sana karşı o.
Surtout moi. Mais je vais lui dire que j'ai finalement pris mon indépendance et définitivement.
Ama ona söyleyeceğim But I'm going to tell him kati olarak sonunda kendi hayatımı yaşadığımı.
- La Bohime. - La Bohème. C'est un opéra.
- "La Bo-him" - "La Bohéme" - opera.
Je sais que vous le haïssez... mais c'est un homme très utile pour moi.
Ben him... den nefret ettiğini bilirim fakat o benim için çok faydalı bir adamdır.
Si tu ne le veux pas, pourquoi mouilles-tu autant?
Eğer sen çok öyleyse salvating neden olduğu sonra him... i istemesen?
Made him stout.
" Cesur yaptı onu.
Wasn't satisfied till he made him a snout.
Bir burun yapana kadar olmadı mutlu.
Made him a snout as long as a rail.
" Upuzun bir burun yaptı ona.
Wasn't satisfied till he made him a tail.
" Bir kuyruk yapana kadar olmadı mutlu.
Made him a tail...
Bir kuyruk yaptı ona... "
Il a demandé de la zuppa inglese toute la nuit mais on n'en a pas et ils n'en avaient pas non plus au bar.
Tüm gece boyunca İngiliz Çorbası istedi durdu. Fakat onu kontrol edemiyoruz ki. They didn't even have him to the cafe.
"I don t know him"
"I don't know him."
Je vais l'appeler, qu'il ne soit pas pris au dépourvu.
It is better tie him, Ona telefon edeyim de kimin geleceğini bilsin.
- Why, I can take him for a walk if you want.
- Gerçekten mi? - Adı ne? - Hızlı.
Je ne l'ai pas tué, juste mis en sûreté après l'avoir trouvé, il avait manqué trois rendez-vous.
Onu öldürmedim, sadece bulduğumda sakladım onu I didn't kill him, merely I tucked away 3 randevusunu kaçırdıktan sonraydı.
Ils l'ont mis sous Ringer lactate et 10 litres d'oxygène...
We got him on Iactated Ringer's and the patient is on ten Iitres of oxygen...
Les douanes avaient une trace de lui.
Customs had some paper on him.
Ne l'approcherait À moins de trois mètres
# Would touch him with a ten-foot pole #
C'est pas vraiment Quasimodo, mais c'est quasi du même, quoi!
Aslında Quasimodo değil, Quasi-him ( sanki o )
On a une chance sur 1 million de l'entendre...
O şarkıyı çalma olasılıkları milyonda bir. Go with him
"Go with Him!"
"Go With Him!" "Go With Him!"
"Go with Him!", ça doit être le titre.
"Go With Him." "Go With Him." Şarkımın ismi bu olmalı.
Le titre pourrait être "Go with Him!", mais non.
Bir çok insanın bu şarkının adının "Go With Him," olduğunu sanır,... ama değildir.
Fiers de le servir De lui obéir
( Proud to work for him ) They bow to his whim, love serving him
Ses 40 fakirs, Sa brochette de chefs Et ses oiseaux de paradis Faites place...
With his forty fakirs, his cooks, his bakers His birds that warble on key, Make way for HIM, for HIM!
Il a emmené toute l'armée de la Virginie du Nord avec lui.
Got the whole army of Northern Virginia with him.
Si je n'ai pas de nouvelle du général Stuart ce soir, je lui enverrai un message.
If I don't hear from General Stuart by this evening, l'm gonna send word out to him.
Dites-lui que l'ennemi avance en force.
Tell him the enemy is advancing in strong force.
A une époque, il aurait fallu à se battre pour le sortir de la table de jeu.
There was a time you'd have to fight to keep him out of a game.
Ce que nous devons faire, c'est de le pousser à nous attaquer.
What we must do is we must make him attack us.
Et pour ce faire, nous devons occuper un terrain dangereux... entre lui et Washington.
And in order to do that, we have to occupy dangerous ground between him and Washington.
- Alors les politiciens le pousseront à nous attaquer.
Then the politicians will press him to attack us.
Aussi Lee ne creuse pas de tranchée... Sachant avec certitude que Meade ne l'attaquera pas ici.
So Lee doesn't dig in knowing with certainty that Meade will not attack him here.
Meade s'attendra à ce qu'il tourne vers le sud... Dans une tentative de le couper de la capitale, ses approvisionnements et réserves.
Meade will eхpect him to swing around to the south in an attempt to cut him off from the capital, his supplies and reserves.
Alors que Meade réfléchit sur sa position, de peur d'être contourné... Lee va en fait l'attaquer ici, ce qu'il le soupçonne le moins.
So while Meade ponders his own position, for fear he'll be flanked Lee will actually attack him here, where he least suspects it.
Ce qui est bizarre... c'est qu'après avoir joué ce pauvre fermier imbécile, je me sens désolé pour lui... parce que tout le monde s'en fout.
Strange thing is after playing this poor fool farmer for a while, I can't help but feel sorry for him because no one cares.
I love him.
- Neden? - Çünkü onu seviyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]