Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Hood

Hood перевод на турецкий

1,004 параллельный перевод
- Avez-vous bien mangé?
- Karnını doyurdun mu dostum? - Evet, sağ ol, Robin Hood.
Celui qui gagnera la flèche d'or sera Robin des Bois.
Altın oku kazanan adam Robin Hood olacak.
Robin de Locksley, alias Robin des Bois, hors-la-loi, n'ayant su trouver aucun témoin en votre faveur, vous êtes reconnu coupable de vol, meurtre, enlèvement, imposture, outrage et trahison.
"Locksley'li Robin. Kimilerince haydut Robin Hood olarak biliniyorsun. Lehine tek şahit bile gösteremediğin mahkemenden sonra, haydutluk hırsızlık, cinayet, adam kaçırma, tahta saygısızlık krallık ormanlarında yasak av ve ağır ihanetten suçlu bulundun."
Robin des Bois.
- Robin Hood, tabii ki.
Encore Robin des Bois, Sire.
Yine Robin Hood, kralım.
Mais quand on parle de ce Robin...
Robin Hood'un adı geçince fark ettim.
- Robin des Bois.
- Bana Robin Hood derler.
C'est une ruse des hors-la-loi.
Robin Hood! Haydutların bir hilesi! Öldürün onu!
A genoux, Robin des Bois.
Diz çök, Robin Hood.
Nos soldats sauront défendre Atlanta!
Atlanta'ya asla giremezler. Tahta Bacak Hood'u geçemezler.
Cromwell, Robin des Bois, Jack l ´ Eventreur...
Cromwell, Robin Hood, Karındeşen Jack.
Même Lord Hood.
Lord Hood dahil.
Cromwell... Robin des Bois... et Jack l'Eventreur!
Cromwell, Robin Hood, Karın Deşen Jack.
Faut pas laisser partir un ancien de la cavalerie sans dire au revoir.
Hiçbiri. General Hood'un Süvarisine veda etmeden bırakamazdım.
Robin des Bois, ce bandit Donnait ce qu'il volait Si tu veux me faire la charité Va donc faire quelques poches Il faut faire quelques poches, mes petits
Robin Hood hırsızmış aldıklarını hep dağıtmış... hayırseverlik iyidir, biraz da bana iyilik yapın bir iki cebe giriverin... bir iki cebe giriverin...
Robin des Bois était trop bon Va donc faire quelques poches
Robin Hood iyi biriymiş o da bir iki cebe girmiş...
Le Hood et le Potemkin s'en vont. - Tirs de phaseurs, capitaine.
Hood ve Potemkin uzaklaşıyor.
Demandez au vieux Possum Hood ici présent.
Yaşlı Possum Hood'a sorun.
Le vieux Possum Hood me connaît, pas vrai?
Possum Hood beni tanır, öyle değil mi Amca?
Je te fais Sir Robin Hood!
Ben de öyle düşünmüştüm. Sizi şövalye ilan ediyorum, Sör Robin Hood!
Le pasteur et Mme Hood sont allés vous inviter à notre fête paroissiale.
Sayın Rahip ve Bayan Hood'dan... sizi bu Perşembe kilisede bize katılmaya ikna etmelerini isteyecektim.
David Sumner...
- Onu eve getirdim. - Barny Hood.
Pasteur Hood.
- Rahip.
Ma femme.
- Karım. - Bayan Hood. - Merhaba.
Le pasteur et Mme Hood nous invitent à leur fête jeudi soir.
Rahip ve karısı... gelecek hafta kilisedeki partiye davet etmeye gelmişler, David.
Enchanté, Mme Hood.
Bayan Hood, çok tatlısınız.
Ce n'est pas lui qui m'ennuie.
- Tanrı seni sıkıyor mu, Amy? Sıkıntı konusunda, Bayan Hood, sorunum Tanrı değil.
Ie pasteur Hood!
Geceyi rahibimiz Barnard Hood açacak.
On dit que quand vous étiez avec Hood vous avez asséché cinq Ètats.
Benim de ata binmekten belim ağrıdı. Size inanamıyorum. Günlerce Yankileri kovaladığınızı anlatan sizler değil miydiniz?
Je parle de la défaite, dès 63. Hood nous a emmenés sur la colline de Little Round Top â Gettysburg.
O yılların en kanlı iç savaşıydı.
LE PEUPLE N'AVAIT QU'UN SEUL ESPOIR, ROBIN DES BOIS,
Robin Hood insanların tek umuduydu.
Nombreuses sont les légendes circulant sur Robin des Bois, et toutes différentes.
Bilirsiniz, Robin Hood hakkında bir sürü efsane ve masal vardır. Hepsi de birbirinden farklıdır.
ROBIN DES BOIS UN RENARD BELLE MARIANNE UNE RENARDE
ROBİN HOOD TİLKİ
IL ÉTAIT UNE FOIS, ROBIN DES BOIS ET PETITJEAN QUI MARCHAIENT D ANS LA FORÊT.
Bir varmış bir yokmuş, Robin Hood ve Küçük John ormanda yürüyorlarmış.
Robin des Bois et Petit Jean en bois se promènent
Robin Hood ve Küçük John ormanda yürüyorlar
Robin des Bois et Petit Jean filent à toutes jambes
Robin Hood ve Küçük John ormanda koşuyorlar
RÉCOMPENSE DE 1000 £ POUR LA CAPTURE DE ROBIN DES BOIS
ÖDÜL ROBİN HOOD'U YAKALAYANA
Malgré la récompense offerte par le Prince Jean à qui capturerait Robin des Bois, l'insaisissable gredin volait toujours les riches pour donner aux pauvres.
Prens John Robin Hood'u yakalayana büyük bir ödül vermeyi teklif etmiş olsa da bu hırsız zenginden çalıp fakire vermeye devam etmişti.
De la part de Robin des Bois.
Bu senin için Otto, Robin Hood'tan.
Dieu le garde.
Oh, Tanrı Robin Hood'u korusun.
C'est Robin des Bois!
Bu Robin Hood!
Oh, merci, M. Robin des Bois.
Tanrım, teşekkürler, Bay Robin Hood, efendim.
Pas vraiment de M. Robin des Bois.
Bay Robin Hood'a pek benzemiyorsun.
Au revoir, M. Robin des Bois.
Hoşçakalın, Bay Robin Hood!
Robin des Bois, vous avez tant risqué pour que nous gardions espoir.
Robin Hood. Umutlarımızı yitirmememiz için çok fazla şeyi tehlikeye attın.
Robin des Bois te l'a vraiment donné? - Oui.
Tanrım, bunu sana gerçekten Robin Hood mu verdi?
Ma parole! Le célèbre Robin des Bois! Exact!
Nam salmış olan Robin Hood'u.
Seul Robin des Bois porte un tel chapeau.
Doğru. Sadece Robin Hood böyle bir şapka giyer.
Ouais, et j'ai aussi le même arc!
Evet ve şu keskin Robin Hood yayına bir bakın.
Vous étiez un Robin des Bois moderne?
Sanırım siz çağımızın Robin Hood'u gibiydiniz.
Quand je retournerais à londres, j'aurais tant de choses excitantes
Robin Hood'un olduğu zamanlarda yaşıyor gibi hissediyorum. Lonra'ya dönünce arkadaşlarıma anlatacak...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]