Translate.vc / французский → турецкий / Hook
Hook перевод на турецкий
634 параллельный перевод
Aujourd'hui c'est toi qui mords au brillant hameçon
# But today you're the sucker for the shiny hook #
Il se joindra au convoi à 45 km à l'est de Sandy Hook.
Sandy Hook'un 50 km açïgïnda konvoya katïlacak.
Voilá les faits qui précèdent l'explosion de Sky Hook.
Bunlar Gök Kancası Operasyonu'ndaki patlama hakkındaki tüm gerçekler.
Nous apparaîtrons demain... à Sky Hook... quand votre soleil sera exactement... au zénith...
Yarın Gök Kancası Operasyonu'na geleceğiz. Orada güneş tam tepeye geldiğinde...
SKY HOOK COMPLETEMENT RASE!
GÖK KANCASI YERLE BİR OLDU! İki Kişi Kurtarıldı
L'INEXPLICABLE DESASTRE DE SKY HOOK
GÖK KANCASI FACİASI AÇIKLANAMIYOR
SECURITE INTERIEURE Opération Sky Hook.
İÇ GÜVENLİK KOMİS YONU... Gök Kancası Operasyonu.
Nous étions obligés de prendre des mesures contre Sky Hook.
Bu, Gök Kancası'nda kendimizi savunmamızı gerektirdi.
- Sky Hook a été détruit par... le son. Le générateur est grillé.
İşte jeneratör gitti.
"Sky Hook sera rebâti et dirigé comme par le passé... par le Dr Russell Marvin... auquel l'O.N.U. A décerné la Médaille d'Or."
"Başkan, Gök Kancası ve uzay programının Dr. Russel Marvin yönetiminde devam etmesini emretti. Birleşmiş Milletler, Dr. Marvin'e altın madalya verme kararı aldı."
Hookie, qui est-ce qui tire comme ça?
Ateş eden kim, Hook?
Il s'en foutrait même si le sergent Maxfield mourait.
Hook aldırmaz. Maxfield ölse takmaz.
Non, major. Et mon nom, c'est Hook.
Hayır, komutanım.
Toi et moi, on fera le coup de feu de cette pièce.
Biz bu odada olacakmışız, Hook.
Soldat Hook!
- Hook!
Vous disiez, à propos de Hook?
Ne diyordun?
J'aimerais être un simple soldat. Un buveur dévoyé comme Hook. Ou Hitch.
Demek istiyorum ki..... şu anda keşke ben de sıradan bir er olsaydım.
- Fais quelque chose!
- Hook, haydi!
Suffit comme ça, Hookie! T'as bien travaillé.
Git, Hook, görevini yaptın.
Bien, mon garçon!
Aferin, Hook!
Hookie!
Hook nerde? !
Vite, sors!
Nerdesin, Hook?
- Vous, restez là!
Sen dur, Hook!
Soldat Hook, compagnie B, 2ème bataillon.
Henry Hook, Er, 24. Tabur, 2. Batarya, B Takımı.
Cent dollars ont été offerts pour la tête du célèbre Tim McCracken, surnommé "le Bistouri" car il manie la crosse comme un scalpel.
Syracuse'nin ünlü sopa oyuncusu Tim McCracken'in başına 100 dolar ödül. Dr Hook diye tanınan McCracken, sopayı neşter gibi kullanma becerisiyle ve bir bilek fiskesiyle adamın gözünü oymasıyla biliniyor.
Quel héroïsme de la part de Dave Carlson, "le Tueur", de venir affronter Tim McCracken, "le Bistouri".
Gerçek eski moda cesaret, Dave "Katil" Carlson için Tim "Dr Hook" McCracken'le kavgaya girmek.
Tim McCracken, alias "le Bistouri".
Tim "Dr Hook" McCracken başlarında.
- On m'appelle pas le Bistouri pour rien.
- Bana boşuna Dr Hook demediler.
Tu as enlevé ton uniforme de capitaine Hook!
Kaptan Hook üniformanı çıkartıyorsun.
Tu y vas en tant qu'employé des "Poissons du capitaine Hook"
'Kaptan Hook Balık ve Patates Cipsi'nin bir temsilcisi olarak oraya gideceksin.
- Tous ces risques pour rien!
He'll get off the hook.
J'espère que tu joues mieux que tu marques des paniers.
Umarım oyunculuğun, hook-shot'ından iyidir, çocuk.
Mon tir à trois points est nul, je suis allergique aux œufs, j'ai une coiffure bon marché.
Dışarıdan iyi hook-shot atamıyorum. Yumurtaya alerjim var. Saçımı ucuz bir berberde kestiriyorum.
C'est comme le sud du Bronx et Red Hook.
Burası Güney Bronx ve Red Hook'a benziyor.
Va plutôt à Red Hook.
Red Hook'a atsana!
Bras roulé.
- Hook shot.
Eh bien, a cette fenetre, dans cette chambre, on inventait... des contes sur Peter, le Pays lmaginaire, le capitaine Crochet.
Aynı pencere. Peter, Olmayan Ülke ve korkunç Kaptan Hook masallarını anlattığımız aynı oda.
Crochet!
Hook!
Crochet.
Hook.
Salutations amicales... J.A.S. Crochet... Ie capitaine. "
En iyi dileklerimle, Hook Kaptan. "
Crochet est de retour.
Hook, geri geldi.
La bataille continue pour le capitaine Crochet.
Kaptan James Hook için savaş bitmedi.
Crochet les a emmenés, tu dois te battre!
Onları Hook kaçırdı.
Si tu veux vraiment voir Crochet... fais ce que je te dis.
Hook'u görmek istiyorsan, dediklerimi yap.
Je vous présente le loup de mer au croc d'acier... Ie capitaine Crochet!
Huzurlarınızda çelik elli, Kaptan James Hook!
Crochet!
Hook! Hook!
Crochet!
Hook! Hook! ...
Vive le capitaine Crochet!
Çok yaşa, Hook!
- Encore toi, Hook?
Yine mi sen?
Un de mes hommes, Hook.
Hook diye bir adamım var.
Bravo, mon garçon!
Aferin, Hook!