Translate.vc / французский → турецкий / Hunters
Hunters перевод на турецкий
34 параллельный перевод
Sept jetons. Comment aller à Hunters Point?
Hunters Point'e nasıl gidilir?
Hunters Point?
Hunters Point mi?
- Je ne connais pas Hunters Point.
Hunters Point'i hiç duymamıştım.
Et pour Hunters Point?
Hunters Point?
Hunters, Burlington Arcade.
Hunters, Burlington Arcade.
La Maçonnerie, l'Opus Dei, l'Institut Gramsci, les Chasseurs, les Franciscains, les Anciens combattants.
Masonlar, Opus Dei, Gramsci Enstitüsü Marches Kuruluşu, Hunters Cemiyeti Katolik Kardeşler, Savaş Gazileri ve Yetimler.
Je ferai ce que vous voudrez!
- Hunters Bilmiyorum. Ne istersen...
Tout père s'inquiète quand sa fille est à Hunter's Point à 3 h du mat'.
Her baba kızı için endişelenir hele ki gecenin üçünde Hunters Point sokaklarında çalışıyorsa.
S'il y a un paquet de chips au vinaigre chez moi quand je regarde la télé...
House Hunters izlerken, evde açık bir paket tuzlu ve ekşili cips varsa, onu unutabilirsin.
et House Hunters International ( série TV )
"House Hunters International" dan da.
Comment ça se fait que Jeger est au courant?
Hunters'ın neden testten haberi var?
Tu sais ce genre de choses si tu regardes Ghost Hunters.
Hayalet Avcıları'nı seyretseydin, bilirdin.
Mais tu regarde Ghost Hunters.
- Ama sen Hayalet Avcıları'nı izledin.
Rentrons à la maison, mettons-nous en pyjama et regardons Recherche Maison.
Hadi eve gidip pijamalarımızı giyelim ve House Hunters izleyelim.
Je cherche une nouvelle maison.
House Hunters International.
Je t'avais dit de ne pas me laisser regarder "House hunters international".
Size Uluslararası Ev Avcılar'ını izlememe izin vermeyin demiştim.
Jeremy et moi restions assis à regarder la télé-réalité en buvant du Tru Blood.
Jeremy ve ben oturup House Hunters maratonunu izleyip Tru Blood içerdik.
Ce qui signifie que je devrait me concentrer sur... tout s'est déroulé selon le plan des Hunters.
Kısacası dikkatimi vermem gereken şey... Şimdilik her şey Avcılar'ın planına göre gitmişti.
C'est à ce moment que les Hunters sentirent tout le poids de l'aura sinistre de Pitou.
İşte o anda Avcılar Pitou'nun kem aurasını tüm şiddetiyle hissetmişlerdi.
Il cuisine et regarde "House Hunters" sans moi.
James buraya geldi. Yemek yapıp bensiz "House Hunters" izliyor.
"Redneck Ghost Hunters."
Taşralı Hayalet Avcıları?
Je lui ai dit que je reviens de l'ouverture d'une galerie à Hunter Point.
Hunters Point'teki bir galeri açılışından yeni döndüğümü söyledim.
Qu'ils sont allés à un match de box à l'époque au chantier naval.
Hunters Point'te boks maçına gitmişler.
Je m'appelle Jemm, maitre des Faceless Hunters!
Ben Jemm. Yüzsüz avcıların efendisi! - 12 dünyanın...
- Tu as regardé quoi?
- House Hunters?
{ \ 1cH00ffff } Je mate Recherche appartement ou maison dix fois par semaine.
Haftada on defa House Hunters'ı izliyorum.
{ \ 1cH00ffff } Ne le prends pas mal, mais... { \ 1cH00ffff } On regarde Cherche une maison...
Beni yanlış anlamanı istemem ama. "House Hunters" izleyip biraz oynaşmak ister misin
Arrêter les Hunters avant qu'ils refrappent.
Tekrar saldırıya geçmeden önce Avcıları durdurmalıyız.
Plus important, sa femme semble répresenter quelque chose aux Hunters.
Daha da önemlisi, karısının Avcılar için bir önemi var gibi görünüyor.
Les Hunters utilisent des armes soniques.
Avcılar sonik silahlar kullanır.
Ce qu'on sait c'est que les Hunters ne viennent pas en paix.
Bildiğimiz şey Avcıların barış getirmediği.
Interdiction de s'endormir après en regardant Chasseurs d'appart.
House Hunters'ı izledikten sonra kesinlikle uykuya dalmaya izin yok.
Tu devras attendre que je rentre pour regarder ton émission.
Tiny House Hunters'ı ben eve gelince izlersin artık.
Psych 209 : "Bounty Hunters!"
Çeviri : bloodflower İyi Seyirler...