Translate.vc / французский → турецкий / Ish
Ish перевод на турецкий
61 параллельный перевод
Dites-moi ce que vous avez vu, lsh.
Söyler misin, Ish, ne gördün?
Tu es en état d'arrestation, Gwen, pour vol de voiture!
Gwen, Ish'nin arabasını çalmaktan tutuklusun!
Dites-moi ce que vous avez vu, Ish.
Söyler misin, Ish, ne gördün?
Ish, que vient-il de se passer, là-dedans?
Ish, n'oldu orada?
- Eh, eh, lsh.
- Hey, hey, Ish.
Une de plus.
Bir tane daha, Ish. Bir tane daha
J'ai fait une faveur à Ish
Ish'e bir iyilik yaptım.
Ish t'idolâtre, et tu lui racontes des conneries pour te remplir les poches.
Ish sana tapıyor, ve sen ona boş vaatlerden başka birşey vermedin.
Ecoute, si tu veux vraiment arrêter, on te déposera où tu veux.
Bak Ish, eğer bitirmeye kararlıysan, seni nerede istersen orada indirebiliriz.
Merci.
Teşekkürler, Ish.
Tu vas bien?
Ish, iyi misin?
Je savais... que tu étais un champion, à la minute où je t'ai vu jouer.
Seni gördüğüm anda... bir şampiyon olduğunu anlamıştım, Ish.
Tu sais, Ish, je recommence à me sentir comme un champion.
Biliyor musun, Ish, tekrar bir şampiyon gibi hissetmeye başlıyorum.
J'ai peur.
Korkuyorum, Ish.
lsh-tovee chuch thling nuq?
Ish-tovee chuCH thling nuq?
Tu connais T'ish Magev?
Hiç T'ish Magev'i duydun mu?
C'est un trésor.
O bir hazine. T'ish Magev?
T'ish Magev? C'est une sorte de pandit, non?
O hoca gibi bir şey, değil mi?
- Je cherche T'ish Magev.
- T'ish Magev'i arıyorum. - Buldun.
Où est le vrai T'ish Magev?
Tehlike sezdim. Gerçek T'ish Magev nerede?
- Ie T'ish Magev l'a frappé?
- T'ish Magev mi ona vurdu?
Voici les actualités de Park County News 4, avec votre serviteur, Jim Brown-ish
Burası Park County Haberleri 4, sunucunuz, Jim Brownish
Je suis OK. Ish.
Ben iyiyim gibiyim.
Pas tes années d'apparitions grotesques, ni tes grâces sociales maladroites, et ni cette façon dont tu nettoies tes sinus comme Felix Ungerish.
Senin acayip görünüşünün veya biçimsiz sosyal nezaketinin... veya şu FeIix Unger-ish yolunun yılları değilde sen sinuüsleri temizlersin.
- A quelle heure est ton couvre-feu?
Senin sokağa çıkma yasağın ne zaman bitiyor? 9 : 30-ish.
Kayehla janees, putaak graszh, ish nin fas du hap vac nal.
Kayehla janees, putaak graszh, ish nin fas du hap vac nal.
C'était, euh, ce nouveau "edgy rent-ish chose".
Şu yeni moda olan şeylerden.
you know the finer things in life check it out that dress so scandalous and you know another guy couldn't handle it she s shaking that thing like "who s the ish?"
* Hayattaki güzel şeyler demek istiyorum tabi * * Bak bakalım * * Elbisen çok seksi *
"Ish-ti-opi."
"Ish-ti-opi."
Remercions tous Ish-ti-opi en cherokee : "chokapi".
Şimdi Ish-ti-opi'ye Cherokee dilinde teşekkür edelim, "chokapi"
"l'm blowin my ish on the itches I fizz!"
"Fışkırttığım heveslerin üstündeki sorunları üflüyorum."
Bien sûr, je n'ai pas à être au travail jusqu'au moins la fin de l'après-midi-ish parce que mon boss apprécie que j'aime veiller tard et boire et... rocker avec ma bande.
Tabii. Akşama kadar çalışmam gerekmiyor çünkü patronum, geç saatlere kadar ayakta kalarak içki içip, grubumuzla rock yapma isteğimi anlayışla karşılıyor.
H-ish, à propos du stage d'été chez Shell, celui que tu m'as demandé de regarder?
Hey, H-bomba, ee, Shell'de bir yerleştirme var benden içine bakmamı ister misin?
Il est bleu-ish.
Mavimsi.
Reality-ish ( show TV )
Gerçeğimsi.
Parce que les gens ne se sentent pas complètement juif. Ils se sentent jew-ish ( ish = presque ).
Çünkü insanlar tam Yahudi hissetmediklerinde Yahudi gibi hissediyorlar.
Il y a une drogue appelée para-methox...
İlacın adı, para-methox... ish...
Nous ne sommes pas platoniques. Platon-ish, peut-être
Platonik değiliz biz.
Oui mais ca ne serait pas aussi Star Trek-ish.
Haklısın
Tu as raison.
Evet, ama o yaklaşık olarak Star Trek-ish değildir.
Un Diamant Bleu de Heidsieck, millésime 1922?
1922 ISH Heidsieck Diaman Beleu olabilir.
quelque chose comme Von Trapp-ish.
- Von Trapp'çe bir şeyler. - Haydi, McGee, kalk ve bırak onları.
♪ ♪ Cette cete merde juste là ♪
â ™ ª â ™ ª That that ish right there... â ™ ª
♪ ♪ Cette merde juste là ♪ ♪ Qu'est-ce que c'est là-bas?
â ™ ª â ™ ª That that ish right there â ™ ª â ™ ª What's that over there?
♪ ♪ Cette merde juste là ♪ ♪ Regarde, c'est quoi à droite?
â ™ ª â ™ ª That that ish right there â ™ ª â ™ ª Look, what's that on the right side?
♪ ♪ Cette merde juste là ♪ ♪ C'est quoi à gauche?
â ™ ª â ™ ª That that ish right there â ™ ª â ™ ª What's that on the left side?
♪ ♪ Cette merde juste là ♪
â ™ ª â ™ ª That that ish right there â ™ ª
Nia'ish, Alicia.
Sağol, Alicia.
On appelle ça PSF, Rickie.
Buna İŞH diyorlar Rickie!
Je lui ai dit d'aller...
Ona cevabım şu oldu, "Al anlaşmanı, Îsh kakhfê ai-d dûr-rugnul!"
Eh bien, "ish".
En azından yakın sayılır.