Ja перевод на турецкий
958 параллельный перевод
Ouí!
Ja! - Alm. Evet
On pourrait mettre un périscope ou un oui-ja.
- Ruh çagïrma tahtasï deneyebilir.
Je vais vous la montrer.
Ja. Ja. Göstereyim.
Le "Jaïbo"!
Ja?
Le "Jaïbo" craint personne.
Ja? o kimseden korkmaz.
C'est moi, le "Jaïbo".
Ben, Ja?
Qu'est-ce qui se passe?
Neler oluyor? Ja?
- Le "Jaïbo".
- Ja? o.
On l'appelle le "Jaïbo".
Adı Ja?
Ce "Jaïbo", c'est sûrement un de ces fainéants...
Bu Ja? o, herhalde o tembel serserilerden biri...
- Et le "Jaïbo"?
- Ya Ja? o? - Onunla da.
Tu es comme ça avec moi à cause de "Jaïbo", c'est de sa faute.
Bana Ja? o yüzünden böyle davranıyorsun, hepsi onun suçu.
J'ai des choses à dire sur "Jaïbo".
Ja? o hakkında söyleyeceklerim var.
"Jaïbo" vient toujours dormir ici?
Sorun yok. Ja? o hala burada mı kalıyor?
C'est "Jaïbo", ce criminel!
Suçlu olan Ja? o!
- Ja! Oh, Charlie, quelle merveilleuse idée!
Charlie ne güzel bir fikir.
Je veillerai à ce que tout soit remis en état, Mme Albrecht.
Burası eski haline getirilecek. - Bizzat ilgileneceğim. - Ja.
- Ach, ja.
- Ah, ja.
"Ja, schon, aber das ist ein Einfache."
Tabii ki. Ama bu daha basit olur.
- Ja. Helga Swenson.
- Evet, Helga Svenson.
Je voudrais vous demander une faveur, M. Swenson. Ja?
Sizden bir ricam olacak Bay Svenson.
C'est un dur mais ja l'ai eu.
Biraz ağır ama galiba yakaladım.
Ja, Kunz.
Evet.
J'aime...
Ja... "
Mais si je dois sacrifier quelques vies pour la paix, je le ferai.
Ama eğer barış için birkaç yaşamı feda etmem gerekirse de... Ben bunu yapacağım. Ja.
Le major a dû le surprendre alors qu'il était encore... Ja, ja.
Eminimki Binbaşı geldiğinde bunu yaparken sürpriz bir şekild...
Ja, je me souviens de la petite croix de Lucy.
Evet Lucy'küçük haçını anımsıyorum.
"Hauptmann", c'est "capitaine"? - Ja.
"Hauptmann" Yüzbaşı mı demek?
Ja!
Evet!
- Ja!
- Peki!
C'est le volume de J à L, Gray est dans le G à J.
Bu Je-La cildi. Gray'inki Go-Ja cildinde.
J'ai de ja souvent songe a ce que vous me demandez.
Zaten ben de sık sık bunu düşünüyordum.
- Look, Homer. - Ja, Homer.
Diyelim ki şu da Homeros.
" Gomez, mari de Morticia, si toutefois ils sont mariés.
- Pugsley'nin jaguarı. Pugsley'nin ja... Siz şimdi çocuklarınızın oğlumu vahşi bir hayvana bindirdiğini mi söylüyorsunuz?
- Vous êtes Easy. - Ja.
Öyleyse siz Easy'siniz?
Ja, notre valse.
Evet, bu bizim valsimiz.
On m'avait parlé de Dorf.
Ah, ja, Dorf'tan bana bahsedildi.
- Sur un agenda.
Ja, bir günlüğün arasında!
- Ja. - C'est normal.
Oldukça normal.
Qui n'avait ja - ja - jamais navigué
Hiç denize a-a-açılmadı
Qui c'est, le "Jaïbo"?
Ja?
Pedro!
Selam, Ja? o! Pedro!
"Jaïbo" veut te voir.
Ja?
C'est "Jaïbo".
Ben bir şey yapmadım. Ja? o yaptı.
"Jaïbo"!
Ja?
Vas-y, "Jaïbo"!
Devam et, Ja?
On t'a bien arrangé, "Jaïbo".
Defterini dürmüşler, Ja?
- Oui, professeur Goetaborg.
Ja, Professor Goetaborg.
- Ja, Beschützerin von Odysseus. - C'est la protectrice d'Ulysse.
O ( kadın ) Ulysse'nin koruyucusudur.
- Ja, je pars.
Tamam, gidiyorum.
- Ja.
Evet.