Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Javi

Javi перевод на турецкий

311 параллельный перевод
Jozan Chequered Blue
Javi Damalı Jozan Kelebeği.
A Javi, non loin de la ville de Cut, 5 militants du PKK déguisés en soldats ont pris le bar d'assaut et ouvert le feu.
Bingöl'ün Genç ilçesinde asker elbisesi giymiş beş PKK üyesi lokantaya saldırdı ve müşterilerin üstüne ateş açtı.
Pardonne-moi, Javi.
Beni affet, Kavi.
Ecoute, Jaime ou Javi.
Dinle, Jaime ya da Javi.
Jaime ou Javi.
Jaime ya da Javi.
Javi, ce que t'es sexe.
- Javi, harika görünüyorsun.
- Salut Marcus, Javi.
Nasılsın Marcus? Javi.
- Oui Evie? Tu vas sortir avec Javi!
Javi ile çıkıyorsun.
- C'est Javi.
- Javi arıyor.
OK, bye. Tu vas embrasser Javi!
Javi ile öpüşmelisin!
- Ah ouais? - Hé Javi, tu nous laisses tomber ou quoi.
Javi, gel şunu söyle.
- Ça va? Javi a mis du coca plein son pantalon, il ne pouvait plus chanter après ça...
Javi pantolonuna kola döktü, sahneye çıkamadı...
Qu'est-ce que tu faisais dans la cabine d'essayage avec Javi?
Javi ile soyunma odasında ne oldu? Hiç.
Javi.
Javi.
Ce n'est pas vrai, Javi?
Öyle değilmi, Javi?
- Salut, Javi.
- Selam Javi.
Je te présente Javi.
Bu da Javi.
Salut.
Selam Javi.
Javi, je te présente Lisa, ma femme.
Hey Javi, bu Lisa. Karım.
Là c'est mon neveu Javi qui m'aide en les recopiant sur son ordinateur.
Şimdilik, yeğenim Javi onları bilgisayarına kopyalayarak bana yardım ediyor.
Javi continue à se chamailler avec son grand-père et parfois, je leur donne des tâches pour qu'ils passent du temps ensemble.
Javi, büyükbabasıyla dalaşmayı sürdürüyor ve ben de onlar birlikte daha fazla zaman geçirsinler diye bazen ufak tefek işler uyduruyorum.
Écoute Javi, si c'est pour faire ça, je préfère que tu ne fasses rien.
Bak Javi, eğer yardım etmek dediğin buysa, yardım etmemeni tercih ederim tamam mı?
- Javi, qu'est-ce qu'il y a?
- Javi, ne oldu? - Hiçbir şey.
- Le gouvernement est là pour servir.
- Hükümet bize hizmet etmek için orada, Javi
- Javi, où est le fauteuil roulant?
- Javi, tekerlekli sandalye nerede?
Au revoir Manuela... Et toi Javi, sois gentil.
Hoşçakal Manuela... ve sen de Javi, lütfen kendine iyi bak.
Ça, c'est pour Javi qu'on vient de baptiser.
Şuna bak. Bu Javy'nin partisi. Az önce vaftiz edildi.
Paco n'arrive pas à trouver de travail. Et puis il y a Javi.
Bir süredir Paco'nun bir işi yok bu, yalnızca bizim için değil, aynı zamanda Javier için.
Tu y es bien allé avec Javi.
Geçen gün Javi'yle gitmişsiniz.
Ta mère t'a demandé de venir jouer ici pour me tenir compagnie?
Javi, gelip, burada oynamanı ve bana arkadaşlık etmeni annen mi söyledi?
De quoi tu parles? Elsa.
Neden bahsediyorsun, Javi?
1 h 00 Et comme tu le sais, je ne peux pas te payer ce genre d'argent que Javi jetait autour.
- Bu akşam kaçta? 01 : 00'de ama bilgin olsun, Javi'nın verdiği parayı veremem sana.
Vous devez parler à Javi Fernandez. C'est un organisateur.
Organizatörü Javi Fernandez'le konuşun.
Je vais te présenter Marivi, ma femme, et Javi.
Eşim Marivi ve oğlum Javi'yle tanışacaksın.
Javi, dépêche, je dois partir.
Javi, hadi. Gitmeliyim.
- Robert, voici Javi.
- Robert, bu Javi.
Où est Javi?
Javi nerede?
Javi, t'as de la musique sur toi?
Javi, yanında hiç kayıt örneği var mı?
Si près de quoi?
Neye yakınız, Javi?
Javi, c'est pour toi.
Javi, seni arıyorlar.
Javi, quoi de neuf, papi?
Javi, nasıl gidiyor?
Avec mon pote Javi, de Porto Rico.
Bu da kardeşim Javi, direk Porto Riko'dan.
Yo, balance le son, Javi.
Onlar için bir şey yap, Javi.
Xavier, non. Javi.
Hayır, Javi, Xabier değil.
Javi. On va à une fête.
Kavi.
Javi, attends.
Javier, bekle.
- Pas de ça ici, Javi!
- Onu oraya bırakma Javi!
Hé, Javi.
Hey, Javi?
Javi!
- Javi!
Tu as parlé à Javi?
Yine torunumla konuşmuşsun.
Javi ne peut pas leur donner tdes gros nombres comme je peux.
Javi, benim gibi iyi iş ayarlayamaz sana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]