Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Judge

Judge перевод на турецкий

168 параллельный перевод
BobbyJudge, là.
Hey, Bobby Judge, iyi bir adam.
LE JUGE GEARY VOUS AAPPELE.
JUDGE GEARY ARADI.
Je suis sûre que si tu leur envoyais de l'argent, ils t'aimeraient. Non, j'ai pas pu regarder You Be the Judge aujourd'hui.
Erkek Kaz'a hoş gelen Dişi Kaz'a da hoş gelmeli diye düşündüler.
13 minutes avant le Judge Wapner et "Justice Populaire".
- Yargıç Wapner 13 dakika sonra...
Désolé pour la fenêtre monsieur le Juge.
Pencere için üzgünüm Judge.
Qu'est-ce que "Here Come Da Judge"?
"Here Come De Judge" nedir? "Here Come De Judge"!
Le juge Benson vit à Washington Heights.
Judge Benson, Washington Heights'ta yaşıyor.
Si, mais il a confondu l'invitation avec un prospectus.
Hepimiz Büyükbaba'nın problemlerinin farkındayız ama Bay Burns'ün yanında Judge Reinhold kalır.
Judge aussi.
Sen de öyle Judge.
Même Judge Judy aurait pu le faire.
Yargıç Judy'nin programına çıkarabilirlerdi.
Du calme, Juge.
Nefesini boşa harcama, Judge.
Poursuis-moi en justice, ducon.
Beni Judge Judy'ye şikayet et. Hadi gidelim.
Juste quand Judge Judy s'apprête à donner sa sentence.
Tam da Yargıç Judy suçu ortaya çıkarıyordu.
Et l'histoire du juge Crater?
Judge Crater'ı hiç duydun mu?
Mlle Flemming a remarqué par hasard des vidéos de la juge Lavinio.
Bayan Fleming, Judge Lavinio'nın birkaç video kasetini fark etmiş.
D'après le juge Phelan, un gangster du Westside qui s'amuse à buter des gens de temps en temps.
Dürüst olduğu söylenen Judge Phelan'a göre batı yakasında cinayetlere bulaşmış bir oyuncu.
M. le juge, vous apportez encore votre charrette?
Selam Judge, Yine Porsche'ni getirmişsin?
La Juge Abramovitz, son divorce s'est très mal passé.
Judge Abramovitz boşanmış... korkunç bir şekilde.
Embarquez-le.
Onu al, Judge.
C'est le Juge Isaac Greenhill.
Hakim Judge Isaac Greenhill bu.
Juge Greenhill...
Judge Greenhill...
Merci, M. le juge, je vous revaudrai ça.
Uh, saol, Judge. Sana borçluyum.
Je regarde Juge Harchett.
Judge Hatchett'i TiVo'da izliyorum.
Super. "Judge Dredd" démarre.
Mükemmel. "Yargıç Dread" başlıyor.
Elliot, Le Judge, s'il te plaît.
Elliot, Yargıç, lütfen.
Ce soir, éclats de rires à la "Soirée Tribunal", l'amour est dans l'air, quand les vieilles passions amoureuses du juge Harry repassent en ville.
Bu gece "Night Court" da, havada aşk kokusu var. Judge Harry'nin eski okuldan sevgilisinin şehre gelmesiyle neler olacak?
Evelyne Thomas, oui.
Judge Judy duydu.
-... pour ma nouvelle émission : Juge Reinhold.
Yeni gösterim için teknik provamı yapıyorum. "Judge ( Yargıç ) Reinhold."
J'ai lu que Judge Judy a gagné $ 25 million l'année dernière, et je me suis dit, "Eh, je n'ai même pas entendu parler de ce type".
Bir yerde okuduğuma göre Judge Judy yılda 25 milyon $ kazanıyormuş. Ve ben de kendi kendime "Hey, bu adamı daha önce duymamıştım bile?" dedim.
Alors vous faite ça parce que votre prénom est "Juge"?
Yani bunu sadece ismin Judge diye mi yapıyorsun?
On devrait peut-être supprimer "Juge" du titre, et revenir au titre original, La salle d'audience de M. Reinhold.
Belki de Judge kısmını başlıktan kaldırıp soyadımla devam etmeliyiz. "Bay Reinhold'un Mahkemesi"
Je m'appelle Juge.
Benim adım Judge...
Je veux que Juge Reinhold s'entraîne un peu.
Böylelikle Judge Reinhold'un biraz pratik yapmasını da sağlamış olurum.
Je ferai semblant d'être ton avocat, au faux procès avec Juge Reinhold.
Judge Reinhold'dan önce sahte duruşmada senin... -... avukatını oynayacağım.
Attends, pas Juge Reinhold, celui qu'on voit sur toutes ces pubs?
Durun, şu magazin dergilerinde reklâmları olan Judge Reinhold'un gösterisi bu, değil mi?
- Je m'appelle Juge.
- Benim adım Judge.
- Qui s'appelle Juge?
- Kimin adı Judge?
Juge. Je m'appelle...
- Judge benim adım...
Juge.
Judge.
Il a raison, il s'appelle Juge maintenant.
Haklı, onun adı artık Judge...
Tu ne feras aucun de tes "Je m'appelle Juge" à la barre ok?
Mahkemede herhangi bir "Benim Adım Judge" gösterisi yapmayacaksın.
Dans notre cas, Juge Reinhold est les deux.
Bizim durumumuzda Judge Reinhold ikisi de sayılır.
Levez vous pour le plus honorable des acteurs, Juge Reinhold.
Yüce adaletin onurlu yargıcı Judge Reinhold için herkes ayağa kalksın.
Juge Reinhold n'est ni un vrai juge, ni le plus honorable des acteurs.
Judge Reinhold gerçek bir yargıç değildir ve yüce adaletin onuruna haiz değildir.
Excusez-moi, Judge Reinhold, mais je tente de protéger ma famille.
Bağışlayın Judge Reinhold, ama burada ailemi korumaya çalışıyorum.
Excusez-moi, Judge Reinhold, mais je sens un peu de pression.
Bağışlayın Judge Reinhold ama burada biraz baskı hissettim sanki?
- On pourra regarder Judge Dredd.
Geç vakte kadar oturur. Yargıç Dredd'i seyrederiz.
Le juge Darwin.
Adı, Darwin Judge.
J'aimerais pouvoir en trouver une pour le remplir
Hayır, bugün You Be The Judge'ı seyredemem.
La juge Judy est restée.
Judge Judy duydu.
Je m'appelle Juge.
İsminizi söyleyin. Benim adım Judge...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]